Translation examples
Пока в одном маленьком доме...
While in a small house...
Это действительно маленький дом.
I appreciate that. It's a really small house.
Которые живут в том маленьком доме.
Who live in a small house.
Это означает маленький дом с сорняками.
That means a small house with weeds.
Мы будем жить просто, в маленьком доме.
We will live simply, in a small house.
Моя клаустрофобия дает о себе знать в маленьких домах.
My claustrophobia acts up in small houses.
— Нет, я сняла маленький дом.
- No, I rented a small house.
– Какой маленький дом, – сказала она с удивлением в голосе.
“Such a small house,” she said, surprised.
К двери маленького дома Боноса у стен.
The door of Bonosus's small house by the walls.
Эхо отозвалось во всех углах маленького дома.
The racket echoed through the small house.
— За двадцать я могу купить маленький дом!
I can buy a small house for twenty!
У нас был маленький дом в Уолтеме, в Лондоне… Даже с садиком.
We had a small house in Waltham Forest in London, even a garden.
И он подумал о Лауре, одной, в маленьком доме на краю леса.
He thought of Laura and that small house on the edge of the wood.
В этом маленьком доме есть отличная маленькая-конура-которая-качается.
There is very small kennel-that-rocks inside Small House.
− Но вы же не будете устраивать ответный прием в вашем маленьком доме?
'But can yo' give dinners back, in yo'r small house?