Translation for "магона" to english
Магона
Translation examples
Счастлив Магон, если в нем водятся такие птицы.
Happy Mahon, to have such denizens.
Отправил приз с офицером и восемью матросами в Магон».
Sent her with an officer and eight men to Mahon.
В Магоне мы закололи вола, так что мяса у нас предостаточно.
We killed a bullock at Mahon, and there's some prime steaks.'
Как только порох будут перегружен, вам придется отвести шлюп в Магон.
you will have to take her into Mahon as soon as the powder is across.
Злополучному пакетботу доставалось с тех пор, как он покинул Магон.
The wretched packet had had a miserable time of it since leaving Port Mahon.
Непродолжительное пребывание в гавани Магона особенно плохо сказалось на дисциплине.
The brief interlude in Port Mahon harbour had been exceptionally bad for discipline.
— С учетом тех, кто остался в Магоне, и призовых команд, скольких нам сейчас недостает?
Counting the men left in Mahon and the prize-crews, how many are we short at the moment?
— Это тот самый корабль, который Джек привел в Порт-Магон после того, как лорд Нельсон захватил его.
‘That is the ship Jack brought into Mahon when Lord Nelson’s squadron took her.’
Прежде всего Джек должен был нанести визит своему непосредственному начальнику, морскому коменданту Магона.
The first call Jack had to pay was to the senior captain, the naval commandant of Port Mahon.
Думаю, так оно и есть: любая дама в Магоне будет рада похвастаться вами перед гостями. Такая победа!
I dare say you are – every woman in Mahon will wish to exhibit you. Such a victory!
Магон быстро понимающе кивнул. – Да!
Mago nodded quickly, understanding. 'Yes!
– Сладок ли вкус славы, Магон? – негромко спросил Хай, и ему показалось, что Магон улыбнулся в своем сне.
'How sweet is the taste of glory now, Mago?' Huy asked him softly, and it seemed that Mago smiled in his sleep.
Это ведь не войска, Магон, это толпа сбежавших рабов.
This is not an army, Mago, it is a rabble of escaped slaves.
– Приказать галерам произвести разведку? – спросил Магон.
'Shall I order one of the galleys upstream to investigate?' Mago asked.
Это был обряд прощания, и Хай остановился и посмотрел на старого Магона.
It was the ceremony of farewell, and Huy paused and looked down at old Mago.
Он говорил о предстоящем сражении, предостерегая Магона и военачальников от недооценки противника.
He spoke of the impending battle, warning Mago and his officers not to judge the enemy too lightly.
Они молчали, глядя, как враг медленно приближается к ним. Потом Хай спросил: – Что река, Магон?
They were silent for a moment, watching the enemy move slowly down towards them. Then Huy asked, 'What is the state of the river, Mago?'
Отряд Бакмора, даже усиленный солдатами Магона, не мог продвинуть противника дальше ни на пядь.
The pressure that Bakmor's cohorts, even strengthened with those of Mago, could exert was insufficient to drive the enemy back another yard.
– Что первое приходит тебе в голову? – негромко спросил Хай, и Магон задумчиво посмотрел вдаль.
'What thought comes first to your mind, Captain?' Huy asked quietly, and Mago studied the distant army.
Карфагенский наварх Магон разгромил флот Сиракуз, которым командовал Лептиний, а войско Карфагена окружило город.
how the Carthaginian admiral Mago defeated the Syracusan fleet under Leptines; and how the Carthaginians invested the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test