Similar context phrases
Translation examples
Поскольку такие налоги могут зачастую взиматься с основных материалов, они могут давать значительные поступления, пока не достигнут того уровня, когда люди изменят свое поведение.
Because such taxes might often be levied on basic materials, they could yield considerable revenue before they reached the point at which people changed their behaviour.
В статье 3 закрепляется право представителя национального меньшинства сохранять свою этническую самобытность, культурные традиции, язык и религию, а также запрещается пренебрежительное отношение к национальным культурным традициям и религии и воспрепятствование проведению культурных мероприятий и отправлению религиозных обрядов; согласно положениям этой статьи запрещается также деятельность, имеющая своей целью насильственно заставить людей изменить их национальную самобытность.
Section 3 establishes the right of a member of a national minority to preserve his or her ethnic identity, cultural traditions, language and religion and prohibits a disdainful attitude towards national cultural traditions and religions and hindering the performance thereof; it also prohibits activities which aim at making people change their national identity by force.
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
It says, "Black People Changing the Face of America."
Ты хочешь убить людей, изменить историю. В последний раз.
You're talking about killing people, changing history.
Мы хотим заснять то, что заставит людей измениться.
You want to capture something that will make people change.
Т.е. если достаточное количество людей изменит себя то и общество изменится.
That if enough people changed the way they were that the society would change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test