Translation for "люди и земля" to english
Люди и земля
  • people and earth
  • people and the earth
Translation examples
people and earth
а) связь, навигация, спасание людей на Земле, в атмосфере и космическом пространстве;
(a) Communication, navigation, rescue of people on Earth, in the atmosphere and outer space;
Эти достижения всего человечества должны содействовать улучшению участи обездоленных людей на земле.
These achievements of all mankind must help improve the lot of the disadvantaged people on earth.
Впервые в истории человечества более 1 миллиарда людей на Земле недоедают.
For the first time in human history, there were more than 1 billion undernourished people on Earth.
Мужчины, женщины и дети, перемещенные в результате конфликтов или других бедствий, являются одними из наиболее уязвимых людей на земле.
Men, women and children displaced by conflict or other disasters are among the most vulnerable people on earth.
Это позволит нам значительно расширить возможности по оказанию реального содействия в улучшении условий жизни некоторых наиболее обездоленных людей на земле.
That will greatly increase our ability to make a real impact on the lives of some of the poorest people on earth.
Я решительно поддерживаю глобальную кампанию Генерального секретаря по обеспечению универсального доступа к электроэнергии для всех людей на Земле к 2030 году.
I strongly support the Secretary-General's global campaign to ensure universal access to energy for all people on Earth by 2030.
Как и все люди на земле, мои соотечественники хотят жить в демократической стране, без страха за свое будущее, свою жизнь и судьбу будущих поколений.
Like every people on earth, my compatriots want to live in a democratic country, without fear for their future and the life and destiny of coming generations.
В этой связи Генеральный секретарь, в частности, недавно заявил: <<Мужчины, женщины и дети, перемещенные в результате конфликтов или других бедствий, являются одними из наиболее уязвимых людей на Земле.
As the Secretary-General stated recently: "Men, women and children displaced by conflict or other disasters are among the most vulnerable people on earth.
Было бы верхом безумия для человечества допустить, чтобы космос стал еще одной ареной гонки вооружений в то время, когда многие люди на Земле влачат жалкое существование как в социальном, так и в экономическом отношении, и страдают от многогранных конфликтов.
It would be the greatest folly of the human race to allow outer space to become the next arena for an arms race, at a time when most people on Earth live precariously -- both socially and economically -- and are affected by multifaceted conflicts.
Содействуя обмену знаниями, приобретенными партнерами по МКС, с организациями системы Организации Объединенных Наций, Инициативa по технологии полетов человека в космос способствует дальнейшему получению максимальных выгод от применения человеком космической техники в интересах всех людей на Земле.
By facilitating the exchange of knowledge that the ISS partners have gained with the United Nations organizations, the Human Space Technology Initiative further strives to maximize the benefits of human space technology for all people on Earth.
Гениальные люди — из миллионов, а великие гении, завершители человечества, — может быть, по истечении многих тысячей миллионов людей на земле.
Men of genius—one in millions; and great geniuses, the fulfillers of mankind—perhaps after the elapsing of many thousands of millions of people on earth.
— Люди на Земле ничего далее не знали.
“The people on Earth didn’t even know.”
Так, словно мы - последние люди на земле. - Спасибо.
Like we’re the last people on earth.” “Thanks.
Некоторые люди на Земле живут весьма хорошо.
Some people on Earth live pretty well.
Шерил знает массу интересных людей на Земле.
Cheryl knows a lot of interesting people on Earth.
Если брать среднее, то мы самые ублаготворенные люди на Земле.
According to the averages, we're the most contented people on earth.'
И паранойя: И что если за всем этим стоят люди с Земли?
And paranoia: What if these people from Earth are behind it all?
— У него в заложниках наш народ и люди всей Земли.
“He holds our people and the people of Earth hostage.”
Как ты думаешь, люди на Земле так и делали? – Предполагаю.
Do you think people on Earth ever did that?” “I suppose.”
На сегодняшний день они – самые преследуемые люди на земле.
As things stand, they're among the most persecuted people on Earth.
— Но ведь от этого может зависеть жизнь миллиардов людей на Земле и в Галактике.
“Yet the fate of billions of people on Earth and billions more in the rest of the Galaxy may depend on this.”
people and the earth
Или на жизнь большинства людей на земле?
Or the personal lives of the majority of people on this earth?
Люди на Земле всё предусмотрели.
The people back on Earth had it all planned out.
— Большинство людей на Земле ничего об этом не знают, — кивнул Марк.
“Most people back on Earth don’t,” said Mark.
И высокопоставленные люди на Земле тоже не хотят, чтобы Флот дрался.
And the responsible people back on Earth help with the cover-up because they don’t want the Navy to fight, either.
Вообще-то, мы в состоянии вырастить достаточно пищи, чтобы прокормить всех людей на Земле.
So far, we have been able to grow enough food to feed all the people of the Earth.
Последнее время ему стало казаться, что он и его свита – единственные люди на земле.
He had come to accept the fact that he and his retinue were the only people left on earth.
— Но послушайте, сказал Дэвид, — мы же делаем здесь большие дела, такие что помогут людям на Земле.
“But look,” David said, “we’re doing great things up here, things that will help those people back on Earth.
И таким образом, люди Новой Земли ничуть не больше Стохастики, как например — Воины Господа или что-нибудь еще, подлежащее классификации, как школа мысли.
and that the people of New Earth are no more Stochastics than they are Warriors of God or anything else describable as a school of thought.
Единственными, кому было не всё равно, были те люди на Земле, что запустили Корабль, и – некоторое время – те, кто управлял им в начале пути.
The only ones who had ever cared had been the people back on Earth who had launched the Ship, and, for a little while, the Folk who rode the Ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test