Translation for "земли и люди" to english
Земли и люди
Translation examples
Эти поселения и дороги, разделяющие палестинские общины и лишившие палестинцев сельскохозяйственных угодий, размежевали и землю, и людей.
These settlements and roads, which separate Palestinian communities and deprive Palestinians of agricultural land, have fragmented both land and people.
41. Цунами было беспрецедентным как по масштабам разрушений, так и по своему географическому охвату: от его волн пострадали земли и люди, находившиеся в 4000 милях от эпицентра землетрясения.
41. The tsunami was exceptional both in the intensity of its devastation and its wide geographical reach, with waves impacting land and people 4,000 miles from the earthquake's epicentre.
Эта земля, эти люди, которых я люблю больше самой жизни.
That land, that people, I love more than life itself.
Он был готов на все, лишь бы возвыситься и захапать больше земли и людей под свою власть.
He'd do anything to raise himself higher and put more land and people under his control.
Амбойна очень умны и позаботились о том, чтобы их земли и люди были вне подозрения.
The Amboinas were very clever, making sure their own lands and people were above suspicion.
Молча заключая сделку с богами, он просил, чтобы они забрали его жизнь, его земли, его людей. Что угодно.
Silently, he bargained with the gods to take anything else—his life, his lands, his people.
Но я ведь королева Моргана из Гэлуиддела и Айнис-Меноу, и моим землям и людям тоже грозит опасность.
But I am a sovereign queen, Morgana of Galwyddel and Ynys Manaw, and my lands and people are also threatened.
Зерно, стадо, право брать все, что они захотят, из наших морских портов, право причаливать и жить за счет нашей земли и людей, забирать крестьян в качестве рабов...
Grain, cattle, the right to take whatever they wished from our seaports, the right to beach their boats and live off our lands and people for the summer, their choice of our folk for slaves ...
Это была земля, рассказывали люди, которая никому не была нужна, и поэтому племя Чужаков поселилось на ней, и добывало себе средства к существованию из моря, вытачивая топоры из тёмных горных камней, и совершая набеги на своих соседей.
It was a land, the people said, that no man wanted, and so the Outfolk tribe had occupied it and made a living from the sea, by carving axes from the dark stones of the mountains and by stealing from their neighbours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test