Translation for "люди готовые" to english
Люди готовые
Translation examples
Люди готовы восстать навстречу новой эре.
The people are ready to rise up and face the new dawn.
Люди готовы и хотят приобретать новые навыки, и будущие проекты должны предоставлять им для этого долгосрочную возможность.
People are ready and eager to acquire new skills, and future projects should provide them with this possibility on a longer-term basis.
Гражданское общество также является пока еще слабо используемым ресурсом; во многих странах люди готовы работать добровольцами или за относительно малую оплату оказывать помощь Управлению в его работе.
Civil society was also an as yet untapped resource; in many countries people were ready to volunteer or work for relatively little pay to assist the Office in its work.
Г-жа Лёв (Швейцария) напоминает о широкомасштабном движении мирных протестов, особенно в арабском мире, где люди готовы рисковать жизнью и сталкиваются с чрезмерным применением силы полицией и с политикой репрессий со стороны своих правительств.
Ms. Loew (Switzerland) recalled the vast movement of peaceful protests, particularly in the Arab world, where people were ready to risk their lives and face the excessive use of police force and politics of repression by their own Governments.
Еще одним примером является методика гедонической оценки, которая позволяет выяснить, каким образом наличие, отсутствие или качество экосистемных товаров и услуг будет влиять на цены, которые люди готовы заплатить за другие услуги/товары, например жилье (эффект наличия водно-болотных угодий в преломлении к ценам на недвижимость).
Another example is the hedonic pricing techniques which look at how the presence, absence or quality of ecosystem goods and services will influence the price people are ready to pay for other services/goods such as housing (effects of wetlands on property prices).
- Люди готовы, Ваша Честь.
- The People are ready, Your Honor.
Всё меняется, люди готовы вернуться.
Things are changing, people are ready to come back.
Мои люди готовы, и ждут Вашего приказа
My people are ready, waiting for your orders
Эти люди готовы поддержать тебя, дать денег.
Those people are ready to give you money and support you.
Мои люди готовы к войне‎, если это потребуется‎.
My people are ready for war if that's what it takes.
- Возможно, люди готовы услышать, что мы им скажем?
Or maybe people are ready to hear what we have to say.
Люди готовились спасаться бегством.
The people were ready to flee;
— Наши люди готовы, — сказала Лорана.
“Our people are ready,” Laurana said.
Да уж и здесь они, его люди. Готовят. – Например, вы?
In fact, they’re already here, his people. Making ready.” “You, for instance?”
Люди готовы прощать вам небрежность, пока вы улыбаетесь.
People were ready to forgive inefficiency, as long as you smiled while you were sloppy.
Мои люди готовы ко всему. — Рейвенор отдал короткую команду, и его спутники, оставшиеся на холме, тут же вскинули оружие.
My people are ready.’ Ravenor cast out a simple command and, on the crest of the hill behind him, his three companions drew their weapons.
Здесь люди готовы убить друг друга за место для стоянки. – Джон оглянулся, и я прибавил шагу, чтобы идти с ним вровень.
People are ready to kill each other for parking places." He glanced back at me, and I sped up and joined him so that we were striding along together.
Война в Европе захлестнула народы, населяющие и другие континенты, и оставила после себя такое опустошение и разруху, что люди готовы были ухватиться за все, лишь бы выкарабкаться.
A major war in Europe expanded to include nations in other continents, and its aftermath left such desolation that the people were ready to grasp at anything that promised improvement.
— Мы выбрали верных людей, — довольно кивнул Гар. — И сдается мне, мы попали сюда как раз тогда, когда много, очень много людей готовы цепляться за все, что обещает хоть какую-то надежду.
"We chose the right men." Gar nodded, pleased. "And we seem to have come at a time when many, many people are ready to jump to anything that gives them hope."
Но еще хуже было то, что всегда находились люди, готовые объяснить тебе, что, по их мнению, значат эти слова, и, если принимать во внимание все точки зрения, два плюс два становилось равным семи.
Worse still, there were plenty of people ever ready to tell you what they thought the words meant, and when you added up all the advice, 2 plus 2 ended up as 7.
Это не означает, что тираны могут запросто загонять страну в такой тупик, что миллионы людей готовы на все: жульничать, лгать, отрубить себе правую руку, только бы заработать на шамовку три раза в день и на ночлег... Они превратили самое слово "свобода"
This didn’t mean the tyrants were free to get this country in such a fix that millions of people are ready to do anything--cheat, lie, or whack off their right arm--just to work for three squares and a flop.
И сейчас более важно, чем когда-либо, чтобы ее населяли ответственные и неравнодушные люди, готовые объединить свои усилия в поисках глобальных решений.
It is more crucial than ever that it be populated by responsible and concerned people, ready to unite their efforts in finding global solutions.
2 миллиарда людей, готовых спрыгнуть.
That's two billion people ready to jump.
Много людей, готовых работать, верно?
Lot of people ready to work, right?
Они - отчаявшиеся люди, готовые на все.
These are desperate people ready to martyr themselves.
Только кучу людей, готовых, чтобы им полегчало.
Just a lot of people ready to feel better.
Гордых людей, готовых сразиться за любимый город!
I see proud people ready to fight for their beloved town.
Там двое людей, готовых взорваться в любую секунду.
There's two innocent people ready to blow in the back.
Его сила влекла людей к нему, людей, готовых исполнить его волю.
People ready to do his will. Eagle Boy!
У меня есть деньги и люди, готовые работать с тобой.
I have money and people ready to work with you.
Знаешь, сколько людей готовы постоять за тебя.
You know, you have a long line of people ready to stand up for you.
Люди, готовые сдаться, находят вдохновение в новом герое.
People ready to throw in the towel are finding inspiration in their new hero.
— Коннор, твои люди готовы?
Connor, are your people ready?
– Ваши люди готовы поразить ракетные поля?
Are your people ready to hit the missile fields?
Здесь полно людей, готовых продать свое наследственное достояние за несколько золотых гиней!
There are quite a number of people ready to sell their birthright for a few golden guineas!
Маленький Пушистик проследовал за ним к большой двери, предназначенной для людей, готовый, если возникнет необходимость, броситься назад.
Little Fuzzy followed him to the big door for human-type people, ready to bolt back inside if necessary.
Так что когда исследователи обнаруживают планету, пригодную для ее заселения человеком, всегда находятся люди, готовые скорее за ними туда последовать, чем ждать, пока в их родном секторе откроют новую планету.
So when the explorers discover a planet that will welcome human habitation there are always people ready to follow them there, rather than waiting for a new planet to be discovered in their own sector.
Кто-нибудь из так называемых патриотов движения за новый Альдераан, которые уже намекали мне здесь месяц назад, что есть люди готовые оплатить все счета, если я использую мое "влияние"
The way some … some so-called patriot from the New Alderaan movement came to me a month ago hinting there were people ready to foot the bill if I used my ‘influence’ to have Qwi Xux murdered?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test