Translation for "люди готовы" to english
Translation examples
Люди готовы восстать навстречу новой эре.
The people are ready to rise up and face the new dawn.
Люди готовы и хотят приобретать новые навыки, и будущие проекты должны предоставлять им для этого долгосрочную возможность.
People are ready and eager to acquire new skills, and future projects should provide them with this possibility on a longer-term basis.
Гражданское общество также является пока еще слабо используемым ресурсом; во многих странах люди готовы работать добровольцами или за относительно малую оплату оказывать помощь Управлению в его работе.
Civil society was also an as yet untapped resource; in many countries people were ready to volunteer or work for relatively little pay to assist the Office in its work.
Г-жа Лёв (Швейцария) напоминает о широкомасштабном движении мирных протестов, особенно в арабском мире, где люди готовы рисковать жизнью и сталкиваются с чрезмерным применением силы полицией и с политикой репрессий со стороны своих правительств.
Ms. Loew (Switzerland) recalled the vast movement of peaceful protests, particularly in the Arab world, where people were ready to risk their lives and face the excessive use of police force and politics of repression by their own Governments.
Еще одним примером является методика гедонической оценки, которая позволяет выяснить, каким образом наличие, отсутствие или качество экосистемных товаров и услуг будет влиять на цены, которые люди готовы заплатить за другие услуги/товары, например жилье (эффект наличия водно-болотных угодий в преломлении к ценам на недвижимость).
Another example is the hedonic pricing techniques which look at how the presence, absence or quality of ecosystem goods and services will influence the price people are ready to pay for other services/goods such as housing (effects of wetlands on property prices).
- Люди готовы, Ваша Честь.
- The People are ready, Your Honor.
Всё меняется, люди готовы вернуться.
Things are changing, people are ready to come back.
Мои люди готовы, и ждут Вашего приказа
My people are ready, waiting for your orders
Эти люди готовы поддержать тебя, дать денег.
Those people are ready to give you money and support you.
Мои люди готовы к войне‎, если это потребуется‎.
My people are ready for war if that's what it takes.
- Возможно, люди готовы услышать, что мы им скажем?
Or maybe people are ready to hear what we have to say.
Люди готовились спасаться бегством.
The people were ready to flee;
— Наши люди готовы, — сказала Лорана.
“Our people are ready,” Laurana said.
Да уж и здесь они, его люди. Готовят. – Например, вы?
In fact, they’re already here, his people. Making ready.” “You, for instance?”
Люди готовы прощать вам небрежность, пока вы улыбаетесь.
People were ready to forgive inefficiency, as long as you smiled while you were sloppy.
Мои люди готовы ко всему. — Рейвенор отдал короткую команду, и его спутники, оставшиеся на холме, тут же вскинули оружие.
My people are ready.’ Ravenor cast out a simple command and, on the crest of the hill behind him, his three companions drew their weapons.
Здесь люди готовы убить друг друга за место для стоянки. – Джон оглянулся, и я прибавил шагу, чтобы идти с ним вровень.
People are ready to kill each other for parking places." He glanced back at me, and I sped up and joined him so that we were striding along together.
Война в Европе захлестнула народы, населяющие и другие континенты, и оставила после себя такое опустошение и разруху, что люди готовы были ухватиться за все, лишь бы выкарабкаться.
A major war in Europe expanded to include nations in other continents, and its aftermath left such desolation that the people were ready to grasp at anything that promised improvement.
— Мы выбрали верных людей, — довольно кивнул Гар. — И сдается мне, мы попали сюда как раз тогда, когда много, очень много людей готовы цепляться за все, что обещает хоть какую-то надежду.
"We chose the right men." Gar nodded, pleased. "And we seem to have come at a time when many, many people are ready to jump to anything that gives them hope."
Но еще хуже было то, что всегда находились люди, готовые объяснить тебе, что, по их мнению, значат эти слова, и, если принимать во внимание все точки зрения, два плюс два становилось равным семи.
Worse still, there were plenty of people ever ready to tell you what they thought the words meant, and when you added up all the advice, 2 plus 2 ended up as 7.
Это не означает, что тираны могут запросто загонять страну в такой тупик, что миллионы людей готовы на все: жульничать, лгать, отрубить себе правую руку, только бы заработать на шамовку три раза в день и на ночлег... Они превратили самое слово "свобода"
This didn’t mean the tyrants were free to get this country in such a fix that millions of people are ready to do anything--cheat, lie, or whack off their right arm--just to work for three squares and a flop.
Все меньшее число людей готово рассматривать войну как приемлемый инструмент государственной политики.
Fewer and fewer people are willing to view war as an acceptable instrument of state policy.
В своем ответе гн Кастенхольц привел пример Польши, где безработица в сельских районах столь высока, что люди готовы согласиться на любую работу, которую им предложат.
Mr. Kastenholz replied and gave an example from Poland where unemployment in rural areas is so high that people are willing to accept any job that would be offered.
22. Важно, чтобы правовые процедуры воспринимались как справедливые, поскольку, как правило, люди готовы принять как справедливые решения, которые они считают неблагоприятными, если процедура, на основе применения которой они были приняты, видится им справедливой.
22. It is important that the legal process be seen to be fair since it is typically the case that people are willing to accept as fair outcomes that they regard as unfavourable if the process through which the outcome was decided is regarded as fair.
- Да, это удивительно, что люди готовы отдать.
- Yeah, it's amazing what people are willing to give away.
И люди готовы платить за это наличкой.
And people are willing to pay cash dollar money for that.
Но это то, ради чего некоторые люди готовы убивать.
But it's something people are willing to kill for.
Она о том, на что люди готовы ради любви
It's about what people are willing to risk for love.
Но многие люди готовы за это заплатить.
But a lot of people are willing to pay for a piece of it.
Ты будешь удивлен что некоторые люди готовы платить за это.
You'd be surprised what some people are willing to pay for.
Если люди, готовы сделать все, о чем ты их просишь,
If people are willing to do what you want them to do,
- Люди готовы игнорировать все предупреждающие знаки ради возможность любить.
People are willing to ignore all the warning signs for the possibility of love.
Теперь он знал, почему эти люди готовы похищать и убивать.
This was why people were willing to kidnap and murder.
Как приятно видеть людей, готовых веселиться хоть сутки напролет.
And to see people openly willing to enjoy themselves.
Большинство людей готовы заплатить высокую цену за безопасность, но не готовы заплатить за свободу.
Most people are willing to pay the price for security, but they are not willing to pay the price for freedom.
А к твоим услугам — йога-генератор и люди, готовые принять тебя. Так о чем волноваться?
In your case you've got the Yoga Machine, and the people are willing to have you in. So why worry?”
Я знаю, какую цену платят колдуны за свою мощь и на что люди готовы пойти ради того, чтобы заполучить ее.
I know what price sorcerous power exacts. And what people are willing to do to gain it.
Может, в этом-то вся и беда, подобные вещи стоят внимания и сил, только если люди готовы убить друг друга за это.
Maybe something like this was only valid and worthwhile if people were willing to shoot each other as a consequence.
И кроме того, она хотела знать, что сделало ее столь ценной, что люди готовы были ради нее рисковать своими жизнями.
And she wanted to know what made her so valuable that people were willing to risk their lives over her.
Если люди готовы работать за меньшую сумму, чем их труд действительно стоит, то почему бы работодателю не использовать это с максимальной выгодой для себя?
If people are willing to work for less than they are really worth to him, why should he not take the fullest advantage of this?
Если Малахи победил полдюжины отрядов противника и три деревни, я уверен, что люди готовы отдать все до копейки, чтобы уничтожить его.
If Malachi has conquered half a dozen rival bands and three villages, I'm sure people are willing to spend their last penny to stop him."
Но когда она, повернувшись, видит себя в большом зеркале, то сразу понимает, почему люди готовы столько платить за одежду.
But when she turns and sees herself in the full-length mirror, she understands why some people are willing to pay so much for clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test