Translation for "любимый быть" to english
Любимый быть
Translation examples
favorite to be
Любимыми видами спорта дра Суракиата являются бадминтон, езда на велосипеде и плавание.
Dr. Surakiart's favorite sports are badminton, bicycling and swimming.
Поэтому мы надеемся, что на этой специальной сессии мы вспомним слова одной из моих любимых старых песен в стиле музыки рок-н-ролл: <<Не всегда получаешь то, чего хочешь>>, но совершенно необходимо, чтобы эта сессия дала нам то, в чем мы нуждаемся.
Thus, my hope for this session lies in recalling one of my favorite old rock-and-roll songs: You can't always get what you want, but it is absolutely essential that this special session give us what we need.
Он все еще остается у мальчика самым любимым.
It was his favorite by far.
1. Какой любимый цвет Златопуста Локонса?
What is Gilderoy Lockhart’s favorite color?
— О, стенает и лязгает цепями в Астрономической башне, любимое его времяпрепровождение…
“Oh, groaning and clanking up on the Astronomy Tower, it’s a favorite pastime of his—”
— Каждый поет на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали!
“Everyone pick their favorite tune,” said Dumbledore, “and off we go!”
Безусловно, учителям не полагается заводить любимчиков, но она была одной из моих любимых учениц.
You shouldn’t have favorites as a teacher, of course, but she was one of mine.
Любимой «грушей» Дадли был Гарри, но Дадли далеко не всегда удавалось поймать кузена.
Dudley’s favorite punching bag was Harry, but he couldn’t often catch him.
Я ведь только что сказал, что твоя мама была одной из моих самых любимых учениц за все эти годы!
Haven’t I just said your mother was one of my all-time favorite students?
Началось с разговора в баре «Эльдорадо»: мужчины стали хвастать любимыми собаками.
It was brought about by a conversation in the Eldorado Saloon, in which men waxed boastful of their favorite dogs.
Фадж поднял чашку и ласково, как любимому племяннику, улыбнулся Гарри.
Fudge smiled at Harry over the rim of his teacup, rather like an uncle surveying a favorite nephew.
Согласись, что убийство любимого ученика могло восстановить Дамблдора против меня.
Do you disagree that murdering his favorite student might have turned him against me?
Но этот – мой любимый.
But this is my favorite.
Они обсуждали с ним любимую музыку, любимых художников, любимые блюда, свои предпочтения в одежде или мебели.
They shared their favorite music with him, their favorite painters, their favorite foods, their ideas about furniture, clothes.
— А вот моя любимая.
"This one's my favorite.
Они всегда были его любимыми.
Always his favorite.
Мой любимый цвет. Ваш любимый цвет тоже, Консуэла?
My most favorite color. Your most favorite too, Consuela?
Она просто ждала, когда освободится любимый столик в ее любимом кафе.
She just wanted her favorite table in her favorite cafe.
Мой любимый вид спорта – охота за юбками, любимое блюдо – пиво.
My favorite sport is female and my favorite food is beer.
Это была любимая тема.
This was a favorite subject.
Это был его любимый пудинг.
It was a favorite of his.
нашей любимой стране - нашей Сьерра-Леоне".
Land that we love, our Sierra Leone.
Мы желаем семьям, потерявшим любимых, не терять присутствия духа.
We wish strength to the bereaved families who lost loved ones.
● "Придай вес любимому человеку - Кампания против анорексии и булимии"
● "If you love someone, give him/her weight - Campaign against anorexia and bulimia"
Наши сердца и помыслы обращены, прежде всего, к семьям погибших и их любимым и близким.
Our hearts and thoughts go out particularly to the victims' families and all their loved ones.
Членам разделенных семей обычно не разрешают пересекать границу для участия в похоронах их любимых.
Separated family members were usually not allowed to cross the border to attend the funerals of their loved ones.
Следует оказывать соответствующую помощь семьям, которые проявляют заботу о своих любимых с физическими недостатками.
Proper assistance must be given to families who cared for disabled loved ones.
Мы все хотим быть любимыми, быть счастливыми.
We all want to be loved, to be happy.
Какие страдания причиняем мы любимым!
What terrible things we do to those we love!
И как это я не догадался! С чего это он отдает любимый мотоцикл?
He loved that motorbike, what was he givin’ it ter me for?
Не приходится сомневаться в том, что Дамблдор был самым ярким и любимым из всех директоров Хогвартса.
That he was the most inspiring and best loved of all Hogwarts headmasters cannot be in question.
Они услышали, как милостивый монарх журит за просчеты своего горячо любимого наместника.
They heard the gentle remonstrance of a kindly king with an erring but much-loved minister.
Вы женитесь на любимой женщине, чтобы составить ее счастие, а Аглая Ивановна это видит и знает, так как же всё равно? – Счастье?
You are marrying the woman you love in order to secure her happiness, and Aglaya sees and knows it.
Так вот и случилось, что одна-единственная из всех эльфов Лучиэнь Тинувиэль умерла и покинула здешний мир, и вечноживущие утратили самую свою любимую.
So it is that Lúthien Tinúviel alone of the Elf-kindred has died indeed and left the world, and they have lost her whom they most loved.
Хоббиту нравились всякие карты, к тому же у него в прихожей висела большая Карта Окрестностей, на которой красными чернилами были отмечены любимые прогулочные дорожки.
He loved maps, and in his hall there hung a large one of the Country Round with all his favourite walks marked on it in red ink.
Орки его ранили, родичей перебили, от любимых деревьев и пней не осталось. И ушел он наверх, к своим милым березам;
He was wounded by the Orcs, and many of his folk and his tree-herds have been murdered and destroyed. He has gone up into the high places, among the birches that he loves best, and he will not come down.
Все это время он пристально следил за Дэзи и, мне кажется, заново оценивал каждую вещь в зависимости от того, какое выражение появлялось при взгляде на эту вещь в любимых глазах.
He hadn't once ceased looking at Daisy and I think he revalued everything in his house according to the measure of response it drew from her well-loved eyes.
– И я его видел, – перебил Пауль. – Отец показал его мне и объяснил, почему он был уверен в том, что это не более чем харконненская уловка, цель которой – заставить герцога подозревать любимую женщину.
"I saw it, too," Paul said. "My father showed it to me the night he explained why it had to be a Harkonnen trick aimed at making him suspect the woman he loved."
Никогда не целуй меня в губы. — О любимая, любимая.
Never on the lips.' 'Oh, love, love.'
— Она ведь любимая?
Is it a labour of love?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test