Translation for "любимое существо" to english
Любимое существо
Translation examples
Много из них были любимыми существами людей из моей группы.
Many of them were loved ones of the people in my group.
Я, наконец, воссоединюсь с любимыми существами - с отцом и с геранью которую никогда не поливал.
I'll be reunited with my loved ones-- my dad and that plant I never watered.
Но драгоценнее всего было сознание, что я защищаю любимое существо.
And, best of all, I felt myself the protector of my loved one.
мы проводим в таком положении ночи напролёт: нет ничего слаще, чем спать вместе с любимым существом.
we spend whole nights in this position—nothing equals the sweetness of sleep when it happens in the presence of the loved one.
Она все еще трепетала от ужаса, надолго поселяемого в нас смертью любимого существа, о которой мы узнаем из телеграммы.
      She was still shaken with that terror which remains with us a long time after the death of some loved one has been announced by a telegram.
В моногамной, то есть романтической, любовной системе эти вопросы могут быть разрешены лишь через посредство любимого существа, в принципе единственного.
In the context of a monogamous system based on romance and love, they can be attained only through the intermediary of the loved one.
Клара слегка икает и смотрит на флакон с такой нежностью, с какой обычно смотрят на любимое существо или на отменное марочное вино.
Clara gives a little gasp and looks towards her bottle with the affection one normally reserves for a loved one or an especially fine wine.
Моя надежда, моя собственная надежда, не больше похожая на ту, которую называют этим именем философы, чем слово "любовь" похоже на любимое существо.
A very personal hope, which is mine and mine alone, which no more resembles what the philosophers call by that name than the word love resembles the loved one.
Горе вновь охватило его – он смотрел, как уходит из жизни любимое существо, точно такое же чувство он испытал, когда занавеси сомкнулись вокруг гроба Гиллиан в крематории в тот день.
He felt grief again, watching a loved one go, just as when he had seen the curtains closing around Gillian’s coffin in the crematorium that day.
Возьмите наши места, у нас там даже теннисный клуб имеется и все равно лежишь целую ночь без сна рядом с любимым существом и думаешь, а ну как сосед возьмет да и продаст свой дом кому-нибудь нежелательному.
Although we got the tennis club out there, you still lie awake in the bed at night, next to your loved one, wondering if the guy across the street's going to sell to an undesirable.
Если человек, измученный жестокой душевной бурей, судорожно сопротивляясь натиску нежданных бедствий, не зная, жив ли он или мертв, все же способен с бережной заботливостью относиться к любимому существу – это верный признак истинно прекрасного сердца.
It is when, storm–beaten and struggling in the invisible convulsions of the soul until he knows not whether he is in life or in death, that all the delicacy of a man's affection for his loved ones, being yet unimpaired, proves a heart true.
Они не имели того жуткого очарования смертью, которое так заметно в человеческой культуре. Оплакивая близких, линьяри не чувствовали гнев или страх. Они лишь удивлялись тому, что любимые существа, которые ходили, спали и питались рядом с ними, теперь превратились в кучку отвердевших фрагментов.
Unlike the grief of men, this feeling carried no morbidity about it, no consciousness of the flesh rotting or ghoulish fascination with death. There was no threat or anger here, only a kind of wounded wonder at the mystery of how a loved one who had walked, slept, and eaten beside you could be rendered to a few calcified fragments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test