Translation for "лучшие предложения" to english
Лучшие предложения
Translation examples
Разве там не самые лучшие предложения?
Isn't that when all the best deals are done?
И это лучшее предложение, на которое ты можешь рассчитывать.
That's the best deal you're going to get.
Убедиться, что мой клиент получит лучшее предложение?
Oh, make sure that your client gets the best deal possible.
Я думаю, что выплата может быть самое лучшее предложение.
I think a payout might be the best deal.
- Потому что это лучшее предложение в твоей жизни.
Because it's the best deal you'll ever get in your life.
Учитывая обстоятельства, лучшего предложения нам не добиться.
Under the circumstances, this is the best deal that we could ever get.
Ухты, это лучшее предложение, которое когда-либо получал автор песен.
Whoa, that is the best deal any songwriter ever got.
У нас лучшие предложения в городе на всю электронику.
We have got the best deals in town on all your electronic needs.
Один твой на шесть моих, лучшее предложение во всем городе.
One of yours for six of mine, the best deal you’ll get anywhere in town.
best offers
Сомнительно, что такая приостановка будет выходить за рамки предварительных переговоров в духе "ты мне − я тебе", учитывая большой разрыв между тем, что Израиль, как представляется, считает своим лучшим предложением, и тем, что палестинцы стремятся получить в качестве приемлемого результата.
Whether such a suspension would be significant beyond the atmospherics of pre-negotiation give and take is questionable, considering the large gap between what Israel seems to regard as its best offer and what the Palestinians are seeking as an acceptable outcome.
Лучшее предложение, что я могу сделать.
Best offer I can make.
- Это лучшее предложение за весь вечер.
- That's the best offer I've had all night.
Это лучшее предложение, что я слышал.
This is the best offer I've heard yet.
— Лучшее предложение, что я слышал за день.
Best offer I've had all day.
С усилителем, кассета с ин­струкцией как играть. Лучшее предложение.
With amp, how-to videos. Best offer.
Это мне тоже не понравилось, но возможно, лучшего предложения ждать не приходилось.
I didn't like it, but it was probably the best offer we were going to get.
Выбери лучшее предложение, а потом отправляйся в контору к отцу и заяви об увольнении.
Take the best offer you get, then go into your father’s office and resign.
Я скажу им, что если лучшие предложения окажутся неудовлетворительными, я обращусь к Тиру или Кайриену.
I shall tell them if their best offers are insufficient, I will approach Tear or Cairhien.
Бьюсь об заклад, лучшего предложения сегодня вы не получите. – Он нахально засмеялся.
By God, that’s gotta be the best offer you’ll get all day.’ He gave a dirty chuckle.
Это было лучшее предложение, которое Питт слышал за весь день, и он с благодарностью принял его.
It was the best offer Pitt had all day and he gratefully accepted.
Что-то в выбранных им словах мне не понравилось, но это было самое лучшее предложение за весь этот вечер.
Something about the way he worded that bothered me, but it was the best offer I was going to get tonight.
— Это лучшее предложение за весь день, — сказала она, улыбаясь, и он посветлел.
"That's the best offer I've had all day." She smiled up at him and his face softened for the first time in hours.
Я подумал, что это лучшее предложение, которое я мог получить, так что шагнул из-за школьного автобуса.
I figured it was the best offer I would get, so I stepped out from behind the school bus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test