Translation for "лучше вооружен" to english
Лучше вооружен
Translation examples
В таких ситуациях организованные преступные группировки часто лучше обеспечены ресурсами, чем местные органы власти, и лучше вооружены, чем местные правоохранительные органы.
In such situations, organized criminal groups are often better resourced than local government and better armed than local law enforcement.
Такие возможности для незаконных "военизированных формирований" представляют страшную угрозу для стабильности государств, которые вынуждены бороться против этих двух "зол", так как подобные формирования часто лучше вооружены, нежели законные вооруженные силы.
This good fortune for illegal "militias" is a terrible threat to the stability of States who find themselves battling those two scourges, since such groups are often better armed than the legitimate armed forces.
142. Рост числа вооруженных ограблений, о которых идет речь в пунктах 154 и 155 ниже, повысил актуальность общественной дискуссии относительно того, следует ли лучше вооружить силы безопасности Либерии, с тем чтобы они могли должным образом реагировать на такие угрозы.
142. The increase in armed robberies as described in paragraphs 154 and 155 below has raised the profile of the public debate over whether Liberia's security forces need to be better armed in order to be able to respond to such threats.
Чем больше я знаю, тем лучше вооружена.
More I know, better armed I'll be.
Больше чем нас и, наверное, они лучше вооружены.
A few more than us, probably better armed.
- Английские истребители быстрее наших и лучше вооружены.
- The British fighters are faster and better armed. - We break down quickly.
Но плохие парни были лучше вооружены, чем мы предполагали.
But the bad guys were better armed than we realized.
Может быть, я был просто лучше вооружен».
Perhaps I was only better armed.
Наши корабли быстрее, современнее и лучше вооружены.
Our ships are faster, more modern, and better armed.
– Я сильнее, – поддразнил варвар. – Лучше вооружен и лучше обучен.
“I am the stronger,” the barbarian teased. “Better armed and equally skilled.
К концу мы были лучше вооружены, но нас осталось так мало… И все же мы дрались.
Toward the end we were better-armed, but by then there were so few of us. And still we fought.
Люди джунглей были здоровы и счастливы… и лучше вооружены, чем племя Квинна.
The jungle people were healthy and happy…and better armed than Quinn Tribe had been.
Таким образом, наша Организация будет лучше вооружена для того, чтобы отвечать на потребности XXI века.
Our Organization will thus be better equipped to respond to the needs of the twenty-first century.
а) Что можно сделать, чтобы лучше "вооружить" режим МИС для выполнения его функции поощрения инвестиций в интересах развития?
(a) What can be done to better equip the IIA regime to serve its function of promoting investment for development?
В настоящее время осуществляется кардинальная реформа, призванная лучше вооружить УВКПЧ для претворения в жизнь этого нового видения.
A major reform exercise designed to better equip OHCHR in implementing this new vision is currently underway.
Моя делегация убеждена, что сейчас наша Конференция гораздо лучше вооружена для проведения своей работы и для реализации своего мандата в условиях динамичного и меняющегося мира.
My delegation is confident that our Conference is now significantly better equipped to carry out its work and address its mandate in a dynamic and changing world.
Они повышают также степень осведомленности и понимания торговых вопросов среди профессионалов в частном секторе и более широких слоев гражданского общества для того, чтобы те были лучше вооружены для оказания воздействия на процесс разработки политики.
They also raise awareness and understanding of trade issues among private sector professionals and wider civil society so that they are better equipped to influence the policy formulation process.
Тем временем следует приложить усилия с целью принять конкретные меры для составления всеобъемлющего стратегического плана дальнейшего осуществления политики в области мобильности с учетом всех элементов такой политики, с тем чтобы лучше вооружить Организацию для ее дальнейшего осуществления.
In the meantime, efforts should be made to take concrete measures for mapping out a comprehensive strategic plan for further implementing the mobility policy by taking into account all the elements of the mobility policy so as to make the Organization better equipped for its further implementation.
Как и франкисты, эти лучше вооружены, преимущество на их стороне.
Like Franco's men they're better equipped and have the advantage.
Это банда, которая подавила ваших людей, она была бы больше, лучше вооружена.
That gang that overwhelmed your men would've been larger, better equipped.
Если вдруг придется обороняться, кто лучше вооружен — Денни Кейсмент или Деб Биссон? — Конечно, ты.
If it comes to a fight who’s better equipped for self-defense, Deb Bisson or Danny Casement?” “Well, you are.
Он будет более мудрым и менее самоуверенным, более счастливым, но менее самоудовлетворенным, он будет скромнее в признании своего невежества, но будет и лучше вооружен для понимания отношений слов к вещам, систематического рассуждения к непредставимой Тайне, которую он пытается — всегда тщетно — постичь.
He will be wiser but less cocksure, happier but less self-satisfied, humbler in acknowledging his ignorance yet better equipped to understand the relationship of words to things, of systematic reasoning to the unfathomable Mystery which it tries, forever vainly, to comprehend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test