Translation for "лучевой терапии" to english
Лучевой терапии
Translation examples
Эти последствия можно наблюдать после лучевой терапии или после сильного облучения при аварии.
These effects may be seen after radiation therapy or following high exposures in accidents.
Во-вторых, в стране была укреплена сеть онкологических центров, а химиотерапия и лучевая терапия предоставляются либо бесплатно, либо за очень небольшую плату.
Secondly, the network of cancer centres in the country has been strengthened, and chemotherapy and radiation therapy are provided either free of charge or at a very low cost.
Благодаря таким партнерским отношениям многие тысячи людей проходят курс лучевой терапии против рака, выращивают высокоурожайные продовольственные культуры и имеют доступ к чистой питьевой воде.
Thanks to those partnerships, many thousands of people receive radiation therapy for cancer, grow higher-yielding food crops and have access to clean drinking water.
1. Главные сферы гражданского применения обедненного урана включают балластную массу в летательных аппаратах, противорадиационные защитные экраны в аппаратах медико-лучевой терапии и контейнеры для транспортировки радиоактивных материалов.
1. The main civilian uses of depleted uranium include counterweights in aircraft, radiation shields in medical radiation therapy machines and containers for the transport of radioactive materials.
Кроме того, Монако установило партнерские отношения с Международным агентством по атомной энергии в рамках его Программы действий по терапии рака, которая преследует цель повышения качества жизни больных раком, и наращивает потенциал в области скрининга, диагностики, лучевой терапии и паллиативного ухода.
Monaco has also developed a partnership with the International Atomic Energy Agency in the framework of its Programme of Action for Cancer Therapy, the objective of which is to improve the quality of life of cancer patients by building capacities in screening, diagnosis, radiation therapy and palliative care.
24. Г-н Чалиха (Индия) говорит, что действие атомной радиации приводит к серьезнейшим последствиям для здоровья и благополучия профессиональных работников, занятых в сфере атомной энергетики, пациентов, проходящих лучевую терапию, и лиц, проживающих в районах с высоким естественным радиационным фоном, а также для окружающей среды.
24. Mr. Chaliha (India) said that the effects of atomic radiation had immense implications for the health and well-being of occupational workers, people undergoing radiation therapy, and persons living in high-level natural radiation background areas, and for the environment.
Являясь членом Совета управляющих МАГАТЭ, Колумбия всегда считала, что техническое сотрудничество в области использования ядерной энергии в мирных целях, в том числе в таких областях, как ядерная медицина, лучевая терапия, применение радиоактивных изотопов в сельском хозяйстве и гидрологии, является одним из оптимальных способов предотвращения распространения ядерного оружия.
As a member of the Board of Governors of IAEA, Colombia had always maintained that technical cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including in the areas of nuclear medicine, radiation therapy, agriculture and hydrology, was one of the best ways of discouraging nuclear proliferation.
18. 10 декабря одно из государств-членов уведомило Комитет и секретариат Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) о поставке в Корейскую Народно-Демократическую Республику, по просьбе Всемирной организации здравоохранения, источника ионизирующего излучения на основе GIK-8-4 изотопа кобальт-60 в целях удовлетворения потребностей Пхеньянского института лучевой терапии.
18. On 10 December, a Member State notified the Committee and the secretariat of the International Atomic Energy Agency (IAEA) of the delivery to the Democratic People's Republic of Korea, at the request of the World Health Organization, of a source of ionizing radiation based on the GIK-8-4 isotope of cobalt-60 to meet the needs of the Pyongyang Institute of Radiation Therapy.
Явные признаки лучевой терапии.
Telltale signs of radiation therapy.
После лучевой терапии он стал бесплоден.
His radiation therapy left him sterile.
Я не чувствую запахи, после лучевой терапии.
I can't smell anything since the radiation therapy.
Само собой, вам всё равно придется пройти курс лучевой терапии.
Now, of course, you still need to have - your radiation therapy.
Кроме того, он прошел курс лучевой терапии, что повредило его зубы.
He's also had radiation therapy, which has caused some damage to the teeth.
Как он собирался пережить длительный перелет, если он проходил лучевую терапию?
How was he going to go overseas if he was receiving radiation therapy?
Это более действенный способ, чем лучевая терапия, которая используется при лечении рака.
It's way, way more powerful than the radiation therapy used to treat cancer.
Он на лучевой терапии, поэтому мы поговорим с ним, когда он освободится, но, ребята, мы должны искать Джона Грея.
He's in radiation therapy, so we'll talk to him when he's out, but, guys, we're supposed to be looking for John Grey.
Это были не зубы человека, прошедшего лучевую терапию, это были вообще не зубы Банси Дутты.
As soon as I examined his mouth, I saw that something was wrong. These were not the teeth of a man in radiation therapy. In fact, they were not Bansi Dutta's teeth at all.
- лучевая терапия, включая дистанционную и близкофокусную терапию;
- Radiotherapy by teletherapy and brachytherapy
Существует 210 центров, располагающих 345 установками для лучевой терапии.
There are 210 centres with 345 Radiotherapy machines.
Во всех частях страны доступна химиотерапия, в то время как лучевая терапия доступна в некоторых провинциях.
Chemotherapy is available in all parts of the country, while radiotherapy is available in certain governorates.
До 80 процентов больных раком пациентов лишены доступа к услугам лучевой терапии, а более чем в 27 странах такие услуги вообще не предоставляются.
Up to 80 per cent of cancer patients have no access to radiotherapy and over 27 countries have no operating radiotherapy services at all.
К сожалению, соответствующие технологии, в частности лучевая терапия с использованием изотопов кобальта, недоступны для большинства раковых пациентов в развивающихся странах.
Unfortunately, appropriate technologies, including cobalt radiotherapy, are not available for most cancer patients in developing countries.
В настоящее время мы осуществляем четыре проекта в области ядерной физики, диагностики болезней животных, лучевой терапии и загрязнения морской среды.
At present, we have four ongoing national projects in the areas of nuclear physics, the diagnosis of animal diseases, radiotherapy and marine pollution.
В Республиканском онкологическом научном центре действует прогрессивная радиологическая установка - линейный ускоритель для лучевой терапии стоимостью свыше 5 млн. долларов.
The national oncology centre uses advanced radiological equipment - a linear accelerator for radiotherapy worth over US$ 5 million.
Монголия, являясь страной, в которой осуществляется разработка модельного демонстрационного проекта, работает над созданием необходимого потенциала в области лучевой терапии для обеспечения эффективного выявления рака на ранних стадиях и его лечения.
As a PMDS, Mongolia is working to develop the required radiotherapy capacity to ensure effective early detection and treatment of cancer.
В последние десять лет были проведены дополнительные исследования, посвященные людям, пережившим рак в детском и юношеском возрасте после лучевой терапии, когда гонадная доза зачастую очень высока.
Over the past decade, there have been additional studies that have focused on survivors of childhood and adolescent cancer following radiotherapy, where gonadal doses are often very high.
Конфедерация представила дискуссионный документ по вопросам, касающимся ожиданий и потребностей родителей и пациентов относительно лучевой терапии на конференции Международного агентства по атомной энергии, состоявшейся в Вене в 2013 году.
The Confederation presented a discussion paper on expectations and needs of parents and patients concerning radiotherapy at an International Atomic Energy Association conference held in Vienna in 2013.
Проверяю, как проходит лучевая терапия.
Just checking in on your radiotherapy.
Если распространился на лимфатические узлы, тогда перейдём на лучевую терапию.
If it's spread to the lymph nodes, we'll follow up with radiotherapy.
На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения B-клеточной лимфомы.
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation...
Во-первых, мы уничтожим ее собственный костный мозг. Более мощной химио и лучевой терапией, Затем мы заменим его на новые стволовые клетки от донора.
First, we will destroy her own bone marrow with more chemo and radiotherapy, then we will replace it with new stem cells from a donor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test