Translation for "лунная ночь" to english
Лунная ночь
Similar context phrases
Translation examples
В лунную ночь выстрелы слышны до самого утра.
All night long on a moonlight night you hear the shots.
Как-то раз, когда они бежали лунной ночью по затихшему лесу. Одноглазый вдруг остановился.
One moonlight night, running through the quiet forest, One Eye suddenly halted.
— А я еще до того как-нибудь в лунную ночь повстречаюсь с твоим стадом на выгоне, — отвечал Кристи.
"I will meet thy cattle in a moonlight night before that day," said he of the Clinthill.
Тот благословенный майский день сменился лунной ночью, уже по-летнему теплой и тихой.
Certainly that May day was a lovely one, and it closed in moonlight night of summer warmth and serenity.
Была прекрасная лунная ночь, и мы значительно сократили дорогу, проехав равнину по тропинке.
It was a lovely moonlight night, and we shortened the distance considerably by taking the bridle path over the moor.
А потом, в скором будущем, смогу начать разбрасывать и «навоз» совсем другого сорта (работая в лунные ночи и воскресенья).
And I would soon spread manure of another sort, moonlighting nights and Sundays.
Ясная лунная ночь позволила миссис Семприлл узнать мисс Хэйр, дочь местного священника.
As it was a clear moonlight night, Mrs. Semprill was able to distinguish this young woman as Miss Hare, the Rector’s daughter.
— Да, — сказал он, — я слышал голос после того, как ты оставила меня на бельведере, так же, как в ту лунную ночь, когда здесь был со мной майор Гайнд.
"Yes," he said; "I heard it after you left me on the Belvidere—just as I heard it on another moonlight night, when Major Hynd was here with me.
Казалось, будто все вокруг замерло в ожидании — луна и горы, вся эта страшная лунная ночь, затаив дыхание, ждала предателя.
It was as if everything were waiting, the moon, the mountains roundabout, as if the whole terrible moonlight night was holding its breath, waiting for the traitor.
Йенс-Детород своё дело знал, он выбрал лунную ночь, когда перина сушились в пивоварне, и бросил в дымоход подожженную просмоленную паклю.
Jens Bairnsfather was a wily fellow, he waited for a moonlight night when the feathers were being dried in the wash-house and dropped a lump of burning tow down the chimney;
В заявлениях очевидцев, собранных Группой, отмечается, что стояла ясная лунная ночь и что опознавательные знаки Организации Объединенных Наций и МАСС четко просматривались на белых автомобилях колонны.
According to witness statements collected by the Panel, it was a clear moonlit night, and the United Nations and AMIS markings were clearly delineated on the white convoy vehicles.
Была тихая, лунная ночь.
It was a quiet moonlit night.
Лунные ночи и рожки мороженого.
Moonlit nights and ice cream cones.
Я никогда не видела лунную ночь.
I've never seen a moonlit night.
На эти чудесные мосты и в эти лунные ночи.
The prettiest arched bridges The loveliest moonlit nights
Однажды лунной ночью Тень привел в действие свой отвратительный....
One moonlit night The Shadow turned on his despicable...
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов.
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies.
Пожалуйста, не выпускай Мяу-Мяу гулять лунными ночами.
So please do not let the kitty out on a moonlit night.
Всю следующую лунную ночь он слагал стихи о ней. Стихи, мой король!
The entire moonlit night he spent reciting poems to her.
Лунными ночами вы все так же хотите обхватить себя руками и полететь?
On moonlit nights, do you still want to fly off to the moon?
- Ну, если вы считаете, что фотография лунной ночи как-то может...
- Look, if you're suggesting that a photo of a moonlit night is somehow worth...
Была ясная лунная ночь;
It was a clear, moonlit night;
Они выбрали лунную ночь.
They had chosen a moonlit night.
Лунные ночи - несчастье для художника.
It is the despair of the painter--these moonlit nights.
Там, в лунной ночи, это звучало очень просто.
It sounded so simple, there in the moonlit night.
– Сегодня такая лунная ночь... – Что? Да, Джеймс.
“It’s a moonlit night.” “What? Oh yes, James.
Однако в этом не было никакой необходимости — стояла великолепная лунная ночь.
But there was no need of a torch. It was a beautiful moonlit night.
Может, эта женщина утонула в лунную ночь или что-нибудь в этом роде.
If she drowned on a moonlit night or something like that.
Они скакали сквозь лунную ночь, беседуя о драконах.
They rode through the moonlit night. Their talk was of dragons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test