Translation for "лорд корнуоллис" to english
Лорд корнуоллис
Translation examples
Личная переписка лорда Корнуоллиса.
It's the personal correspondence of Lord Cornwallis.
Генерал лорд Корнуоллис скоро вас примет.
General Lord Cornwallis will be with you shortly.
- Почему полисмен назвал вас лордом Корнуоллисом и Сапогом?
      "What could have made that policeman call you Lord Cornwallis and Boots?"
- Поверьте, сэр, - залепетал я, - я просто пошутил, назвав себя лордом Корнуоллисом. - Ах, пошутил? Где сапоги?
      "Oh, sir," said I, "it was only in fun that I called myself Lord Cornwallis."       "In fun!--Where are the boots?
А из-за маленьких окошек художнику пришлось оставить без головы лорда Корнуоллиса и двух других британских генералов.
The patriotic artist, painting round them, managed to omit the heads of Lord Cornwallis and two other British generals.
Мастера и подмастерья дразнили меня генералом и лордом Корнуоллисом, а старый Штиффелькинд не уставал придумывать все новые прозвища.
The men and boys used to laugh, and call me General, and Lord Cornwallis, and all sorts of nicknames; and old Stiffelkind made a thousand new ones for me.
Лорд Корнуоллис попытался было взять город в осаду, но черрики двигались так бесшумно, что дозоры роялистов даже не слышали, как они пробирались внутрь войск.
Lord Cornwallis tried to lay a siege, but the Cherriky moved so silently that the Cavalier pickets never heard them bringing in supplies during the night.
Принесли мои великолепные сапоги, и Штиффелькинд протянул Порки счет, где значилось: "Лорд Корнуоллис должен Сэмюелу Штиффелькинду четыре гинеи за пару сапог".
My beautiful boots were brought; and Stiffelkind produced his bill. "Lord Cornwallis to Samuel Stiffelkind, for a pair of boots--four guineas."
Старый мошенник предъявил суду эти самые сапоги и рассказал всю историю, не позабыв ни лорда Корнуоллиса, ни сцены разоблачения, ни моего купания под водокачкой. Судья Дьюбобвиг стал изощряться в остроумии по этому поводу.
The old thief produced them in court, and told the whole story--Lord Cornwallis, the detection, the pumping and all.       Commissioner Dubobwig was very funny about it.
— Позвольте, я расскажу вам, — предложил Лафайет, — что случилось с лордом Корнуоллисом[13] и его армией, когда он попытался напасть на столицу Аппалачей город Франклин, что в верховьях реки Теннизи.
"Let me summarize," said La Fayette, "what happened to Lord Cornwallis's army when he led it from Virginia to try to reach the Appalachee capital of Franklin, on the upper Tennizy River."
В самый разгар веселья во двор вышел Порки и вопросил, что означает весь этот шум. - О, ничего особенного, сэр, - сказал один из мальчишек, - это просто лорд Корнуоллис торгуется со своим сапожником из-за пары сапог.
Swishtail came in in the midst of the disturbance, and asked what the noise meant.       "It's only Lord Cornwallis, sir," said the boys, "battling with his shoemaker about the price of a pair of top-boots."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test