Translation for "лонгхёрст" to english
Лонгхёрст
Translation examples
52. Гн Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, говорит, что он сожалеет, что Комитет провел голосование.
52. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said he regretted that the Committee had resorted to a vote.
11. Гн Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз попрежнему придает важное значение генеральному плану капитального ремонта.
11. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said that it continued to attach great importance to the capital master plan.
5. Гн Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, предлагает добавить между словами <<дополнительные ресурсы в объеме>> и <<116 300 долл. США>> слово <<до>>.
5. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, proposed that, in the first sentence of paragraph (a), the words "up to" should be inserted between the words "additional resources of" and "$116,300".
10. Г-н Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, говорит о важности надлежащего осуществления и финансирования деятельности, указанной в проекте резолюции A/60/L.12.
10. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said it was important that the activities set forth in draft resolution A/60/L.12 should be properly implemented and financed.
31. Гн Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, и гн Гарсиа (Соединенные Штаты Америки) говорят, что они выступают против отмены правила 120 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
31. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, and Mr. Garcia (United States of America) said that they were not in favour of waiving rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly.
88. Г-н Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, присоединяющихся стран (Болгария и Румыния), стран-кандидатов (Турция и Хорватия) и, в дополнение к этому, от имени Лихтенштейна, говорит, что он разочарован докладом Генерального секретаря.
88. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union; the acceding countries Bulgaria and Romania; the candidate countries Croatia and Turkey; and, in addition, Liechtenstein, said that the Secretary-General's report was a disappointment.
7. Г-н Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, отмечает, что он обратился с просьбой о перерыве в работе, чтобы провести консультации по предложению, представленному Группой 77 и Китаем, а не для того, чтобы впустую потратить время.
7. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, pointed out that he had requested a suspension in order to hold consultations on the proposal submitted by the Group of 77 and China and not in order to waste time.
21. Г-н Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, говорит, что в любом утверждаемом Комитетом бюджете необходимо предусматривать ассигнования на осуществление предложений, содержащихся в докладе Генерального секретаря (A/60/537).
21. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said it was essential that any budget approved by the Committee should make provision for the proposals set out in the Secretary-General's report (A/60/537).
35. Гн Лонгхёрст (Соединенное Королевство) интересуется, почему выступление Европейского союза против просьбы Группы 77 и Китая о неприменении правила 120 рассматривается в качестве предложения о том, чтобы не принимать какоголибо решения, или предложения о перерыве в прениях согласно правилу 116.
35. Mr. Longhurst (United Kingdom) wondered why the European Union's opposition to the request of the Group of 77 and China for a waiver of rule 120 was being interpreted as a motion for no action or a motion to adjourn the debate pursuant to rule 116.
2. Г-н Лонгхёрст (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз, вместе с рядом других делегаций, подготовил альтернативный проект решения по вопросу о предоставлении конференционных услуг, которые позволят Комитету провести два дополнительных заседания в субботу, 17 декабря 2005 года.
2. Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union, in conjunction with a number of other delegations, had prepared an alternative draft decision on the provision of conference services which would enable the Committee to hold two additional meetings on Saturday, 17 December 2005.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test