Translation for "ложно" to english
Translation examples
adverb
Это ложное заявление.
This is false.
:: Ложное предупреждение
:: False alarms
Ложное обвинение
False charges
Сигналы ложной тревоги или ложное распознавание сигнала − это предупреждения, передаваемые в нормальной ситуации.
False alarms, or false positives, are warnings that are issued when the situation is normal.
Это - ложное утверждение.
This assertion is false.
Этот аргумент является ложным.
This argument is false.
Ложный донос:
False denunciation of a person:
<<Ложно>> активные
"Falsely" active units
Ложные надежды, Дарси, ложные.
False hopes, Darcy, false hopes.
Как между ложным восприятием и ложным пониманием.
It's false perception versus false belief.
Это ложная скромность, ложная смиренность.
His is a false humility. It's a false modesty.
Я искал ложных идолов, поклонялся ложным богам.
I have sought false idols, worshiped false gods.
Давать ложные показания.
Giving false testimony.
Без ложной скромности.
No false modesty.
Истинный или ложный?
True or false?
Она была ложной.
A false complaint.
меня ложно обвинили!
I'm falsely accused!
Это ложные схватки.
It's false labor.
Ему ответили, что нет, это была ложная тревога.
They said, no, 'twas a false alarm.
Но следует остерегаться излишней самонадеянности — нас уже посещали ложные озарения!
But we must beware of overconfidence—we have had false dawns before!
Проверка этих образов, отделение истинных от ложных дается практикой.
Verification of these images, differentiation between true and false images, is given by practice.
Вы с вашим Министерством магии под ложным предлогом заманили меня сюда.
You and your Ministry of Magic have lured me here under false pretenses, Dumbledore!
Иначе Волан-де-Морт сможет населять твое сознание ложными образами, не забывай об этом…
Otherwise Voldemort can plant false images in your mind, remember—
Этих ложных путей легко избегнуть, если не придавать этому Я столь значительного теоретического значения.
These false paths are easily avoided if we do not ascribe so much theoretical importance to the self.
— Тогда я в недоумении… Боюсь, я не совсем понимаю, зачем внушать мистеру Поттеру ложные надежды, если…
“Well, then, I am confused… I’m afraid I don’t quite understand how you can give Mr. Potter false hope that—”
– Понял, очень хорошо понял, но ведь этого мало? – Вторая улика-с: след оказывается ложный, а данный адрес неточный.
"Oh yes, but that is not enough." "Second proof. The scent turns out to be false, and the address given is a sham.
И они присоединяются к моему опасению, что ложный шаг одной из Ваших дочерей может нанести непоправимый ущерб благополучию ее сестер.
They agree with me in apprehending that this false step in one daughter will be injurious to the fortunes of all the others;
ибо за подобное, прямое и гласное, но ложное или даже только ошибочное обвинение я, в некотором смысле, сам отвечаю. Я это знаю-с.
for I myself, in a certain sense, am answerable for such a direct and public accusation, if it is false, or even merely mistaken. I am aware of that.
Ложные надежды, ложный стыд, ложные спекуляции на противоестественном.
False hopes, false modesty, false speculation on the unnatural.
- Берегись ложных пророков и ложных богов!
Beware of false prophets and false gods!
– Значит, обвинение в измене было ложным. Совершенно ложным. – Да.
"Then the treason charge was false." Profoundly false. "Yes.
А она может быть ложной.
Which might be false.
Ложное воспоминание.
It was a false memory.
— Безусловно, они ложные.
\"Of course they are false.\"
– Нет, – ответил Таита. – Это Соэ, ложный пророк ложной богини.
'No!' Taita told him. 'This is Soe, the false prophet of the false? goddess.'
adverb
Утверждения о том, что некоторые продукты являются экологически благоприятными, порой совершенно ложны.
Several products are spuriously claimed to be EFPs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test