Translation for "ложиться спать" to english
Translation examples
Миллиард человек, т.е. каждый седьмой житель планеты, вынуждены каждый день ложиться спать голодными.
One billion people - one in seven of all human beings - are compelled to go to bed with hungry stomach every night.
Если мы не найдем долгосрочные решения уже сейчас, то еще больше детей будут умирать каждый день, еще большее число семей будут ложиться спать голодными.
If we do not seek lasting solutions now, more children will die each day, more families will go to bed hungry.
Человечество имеет достаточно средств для того, чтобы обеспечить себе достаточное количество еды, но при этом большая часть людей ложится спать на голодный желудок.
Humankind has acquired enough capacity to comfortably feed itself, yet it has the largest number of people going to bed on an empty stomach.
На этот раз я обязуюсь прилагать всяческие усилия и с еще большей решимостью делать все от меня зависящее для обеспечения того, чтобы в ближайшие пять лет ни один сьерралеонец не ложился спать голодным.
This time I pledge to work harder and with greater resolve to do everything in my power to ensure that within the next five years no Sierra Leonean should go to bed hungry.
Все это базируется на мире, в котором есть богатые и бедные, мире, в котором кто-то ложится спать голодным, мире, в котором девушки вынуждены продавать свое тело за еду.
They are based on a world in which there are rich and poor, a world in which some people go to bed without food, a world in which young girls have to sell their bodies before they can eat.
Я также убежден, что если мы скажем тем, кто каждый день ложится спать голодным, что мы сумели положить хорошее начало в деле избавления всего человеческого рода от нужды, то они также нам не поверят.
I am equally certain that if we say to those who go to bed hungry every day that we have made a good beginning towards freeing the entire human race from want, they will also not believe us.
Эти достижения означают, что гораздо больше детей чем раньше не должны ложиться спать голодными, не должны пропускать занятия в школе, чтобы сводить концы с концами дома, и не должны страдать от слабого здоровья и болезней.
These advances mean that many more children than ever before do not have to go to bed hungry, do not need to miss school in order to help make ends meet at home, and do not need to suffer ill health and disease.
Организация Объединенных Наций должна обладать способностью давать отпор непосредственным угрозам миру и безопасности, не ослабляя своих усилий во имя тех, кто борется за свое выживание менее чем на доллар в день, не имея при этом ни питьевой воды, ни санитарных условий, и каждый вечер ложится спать голодным.
The United Nations must be able to confront immediate threats to peace and security without slackening its efforts on behalf of those who struggle to survive on less than $1 a day, without clean water or sanitation, and go to bed hungry every night.
Г-н Геруланос (Греция) (говорит по-английски): В основе создания этой великой Организации лежали уникальные и великие идеи о том, чтобы мы никогда не причиняли боль друг другу; чтобы нигде в мире ни один ребенок ни ложился спать ночью голодным; чтобы получение знаний и медицинских услуг являлось не привилегией, а правом; и чтобы мы сохраняли наше равновесие посредством поддержания равновесия окружающей среды.
Mr. Yeroulanos (Greece): This great Organization was built on the unique and powerful ideas that we should not inflict pain on one another for any reason; that no child should go to bed hungry at night in any part of the world; that knowledge and health are rights and not privileges; and that we should keep ourselves in balance by keeping the environment in balance.
Тут уж мистер Уизли велел всем заканчивать словесные баталии и ложиться спать.
Weasley called a halt to the verbal replays and insisted that everyone go to bed.
Когда стемнело, Гермиона предложила посторожить, но Гарри отказался и посоветовал, чтобы она ложилась спать.
As darkness drove in again Harry refused Hermione’s offer to keep watch and told her to go to bed.
– Ипполит, – сказал князь, – закройте вашу рукопись и отдайте ее мне, а сами ложитесь спать здесь, в моей комнате. Мы поговорим пред сном и завтра; но с тем, чтоб уж никогда не развертывать эти листы. Хотите?
said the prince, "give me the papers, and go to bed like a sensible fellow. We'll have a good talk tomorrow, but you really mustn't go on with this reading;
Том нацарапал на жернове гвоздем эти самые надписи и засадил Джима за работу – с гвоздем вместо зубила и с железным болтом вместо молотка, а нашли мы его среди хлама в пристройке – и велел ему долбить жернов, пока свеча не догорит, а после этого ложиться спать, только сперва велел ему спрятать жернов под матрац и спать на нем.
Then Tom marked out them things on it with the nail, and set Jim to work on them, with the nail for a chisel and an iron bolt from the rubbage in the lean-to for a hammer, and told him to work till the rest of his candle quit on him, and then he could go to bed, and hide the grindstone under his straw tick and sleep on it.
- Только когда ложимся спать.
Only for going to bed.
— Пожалуйста, ложитесь спать!
Go to bed, please.
— Собираетесь ложиться спать?
Are you going to bed?
Она не хотела ложиться спать.
But she did not go to bed.
verb
Очевидно, когда Димитри отправлялся отдыхать, все в доме также ложились спать.
Apparently when Dimitri retired, everyone retired.
Но Сесил еще не ложился спать, а потому не менее внимателен, чем Елизавета.
But Cecil has not yet retired, and he is as alert as she.
— Сегодня вечером, перед тем, как ложиться спать, примите это со стаканом вина.
Tonight, before you retire, take this with a glass of wine.
Они с женой стараются по мере возможности рано ложиться спать.
He and his wife liked to retire early whenever they could.
Тетушка Роза настаивала на ежедневной сиесте и на том, чтобы они рано ложились спать.
Aunt Rosa insisted on taking a siesta every afternoon and retiring early each evening.
— Если не возражаете, я посижу немного с вами у костра — если вы, конечно, не собираетесь ложиться спать.
If you have no objection, I would like to sit with you for a while, unless you plan to retire, that is.
— В это время вы обычно ложитесь спать, — сказал Мосия, внезапно возвращаясь к настоящему.
“It is your normal time to retire,” Mosiah said, suddenly coming back to the present. “Do so.
Через несколько часов Арракха отложил свои инструменты, почистился и подготовился ложиться спать.
After several hours, Arrapkha put away his woodworking tools, cleaned himself, and prepared to retire.
Все новости Майкайла обсуждала с Файолоном, который куда лучше чувствовал магию и все с ней связанное. А если им и вдвоем не удавалось в чем-то разобраться, девочка дожидалась ночи и, когда Харамис ложилась спать, прокрадывалась в ее кабинет, чтобы спросить господина Узуна.
Mikayla coped by discussing everything with Fiolon, who seemed to have a much better intuitive understanding of magic and related subjects than she did, and if neither of them could work something out, she waited until Haramis had retired for the night and crept down to the study to ask Master Uzun.
С чего это кавалер-адвокату, который обычно ложился спать с курами, вздумалось гулять в такое позднее время?
What was the Cavalier, who usually retired to bed with the chickens, doing up at that hour?
— Рядом с вами зарезервирован номер для герцога Норфолка, который, насколько мне известно, предпочитает рано ложиться спать, ну а напротив ваших апартаментов остановился герцог Лихтенштейн.
“One of the guests near you, monsieur, is the Duke of Norfolk, who always retires to bed early and another is the Grand Duke of Lichtenstein.”
- Нет, ты устала. И сразу ложись спать.
-Of course you are, go to rest at once.
verb
Еще слишком рано ложиться спать.
It's too early to turn in.
Она встречается с друзьями, а я ложусь спать пораньше.
She meets up with some friends, and I turn in early.
Если вы хотите, Роупер, то ложитесь спать.
You can turn in if you like, Roper.
Я видел, что он не собирается ложиться спать.
I could see that he had no intention of turning in.
Так что идите, ложитесь спать, не обращайте на нас внимания.
Now, you go ahead and turn in, and don’t mind us.’
verb
Ложимся спать вместе, так Магарри? Гуладж?
We like to bunk up together, eh, Magarri?
Будем как в детстве ложиться спать вместе.
Bunking together like when we were kids.
Останься на палубе – или иди к себе и ложись спать.
Stay on deck—or go to your bunk and sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test