Translation for "ловить в" to english
Ловить в
Translation examples
catch in
Они применяются для лова крабов, омаров, лангустов, креветок и брюхоногих моллюсков.
They are used to catch crab, lobster, prawn and whelk.
Какаялибо точная информация о законности такого лова отсутствует.
Conclusive information about the legality of those catches is unavailable.
Капитан судна понес наказание: улов и орудия лова были конфискованы.
The master of the vessel was prosecuted, resulting in forfeiture of the catch and gear.
a) по сокращению случайного вылова морских птиц при ярусном лове;
(a) To reduce the incidental catch of seabirds in long-line fisheries;
СТС занимается в настоящее время пропагандой и разработкой таких орудий лова, которые позволяют максимально сократить прилов, в том числе изменений к орудиям пелагического ярусного лова для сокращения прилова морских черепах.
SPC is currently promoting the development of by-catch-friendly fishing gear, including modifications to pelagic longline gear to reduce by-catch of marine turtles.
Аджай Хан это то, что американская кузина моей мамы называла "увертливый", когда говорила о зубатке, которую мы ловили в Хэпшидс Крик.
Ajay Khan is what my mother's American cousin used to call a "slippery one," when she was talking about the catfish we used to catch in Hapsheed's Creek.
По-моему, крупней этой рыбы никогда не ловили в Миссисипи.
It was as big a fish as was ever catched in the Mississippi, I reckon.
Она и будет наживкой: распыляем ее по песку и ловим контрабандистов – сколько попадется.
Let's bait a patch of sand and catch us some smugglers.
Сами видите, я не с тем к вам пришел, чтобы гнать и ловить вас, как зайца.
You can see I didn't come to hunt you down and catch you like a hare.
В двусмысленных еще словах он жадно искал и ловил чего-нибудь более точного и окончательного.
In the still ambiguous words he greedily sought and hoped to catch something more precise and final.
Он долго смотрел на них и наконец свободною правою рукой начал ловить одну муху.
He watched them for a long time and finally with his free right hand began trying to catch one.
создали элегантных газелеподобных существ с шелковистыми шкурками и влажными глазками, которых вогоны ловили и садились на них.
elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on.
— Это двадцать, — понизив голос, поправил его Гарри. Он чувствовал себя скованно под взглядом мистера Робертса, ловившего каждое слово.
“A twenty,” Harry corrected him in an undertone, uncomfortably aware of Mr. Roberts trying to catch every word.
Сиплое сопенье донеслось до Фродо, и голова всадника повернулась направо, потом налево. Казалось, он ловил нюхом какой-то чуть слышный запах.
From inside the hood came a noise as of someone sniffing to catch an elusive scent; the head turned from side to side of the road.
Так пел Том Бомбадил, на бегу подбрасывая шляпу и ловя ее, пока не скрылся в низине, но и оттуда доносилось: «Гоп-топ!
So he sang, running fast, tossing up his hat and catching it, until he was hidden by a fold of the ground: but for some time his hey now!
— Не «ловил», а «поймал».
Not 'catched it'... 'caught it.'
Они ловят его, где только можно.
They catch him when they can.
барин с балкона кричал как исступленный: «Лови, лови!
their master shouted from the balcony like one possessed, "Catch 'em, catch 'em!
– На, – сказал Элдон, – лови.
Eldon said, "catch."
– Соловьев ловишь?..
You catch nightingales?.
Кто здесь ловит рыбу?
Who catches the fish?
Судно вело лов и переработку ракообразных и нескольких видов рыб.
They caught and processed crustaceans and a variety of fish.
2. Физический контакт орудий лова с невылавливаемыми организмами
2. Physical contact by fishing gear with organisms that are not caught
Кроме того, ведется лов и продажа проходящим судам омаров и прочих ракообразных.
Lobsters and other shellfish are also caught and sold to passing ships.
127. Если заключенный пытается бежать и его ловят, наказываются также другие палестинские заключенные.
127. If a prisoner tried to escape and was caught, other Palestinian prisoners were punished as well.
Я дважды пыталась совершить побег, однако оба раза через несколько дней нас ловили.
Twice I tried to run away, but both times we were caught after a few days.
254. Кипр заявил, что орудия лова, применяемые кипрскими судами, позволяют избегать прилова морских птиц.
254. Cyprus stated that no seabirds were caught by the fishing methods used by its vessels.
Этот вид добывается главным образом на глубинах более 800 метров; лову подвергаются рыбные скопления, приуроченные к подводным горам.
The species is mainly caught at depths over 800 m by fisheries on fish aggregations associated with seamounts.
Их ловят в большие сети, а потом перевозят в другие леса.
They're caught in very large nets and taken to other forests.
Единственного порядочного бизнесмена ловят в борделе накануне большой пресс-конференции.
The only GOOD businessman gets caught in a brothel on the eve of his big conference.
На трате-то их и ловят.
They get caught spending.
Невидимыми пальцами ловил он речную рыбу и ел ее живьем.
He caught fish in deep pools with invisible fingers and ate them raw.
К подоконнику прислонился Малфой; ухмыляясь, он подбрасывал палочку Гарри в воздух и снова ловил ее.
Malfoy was leaning on the windowsill, smirking as he threw Harry’s wand into the air one-handed and caught it again.
Князь ее на удочку тем и поймал, что, во-первых, совсем и не ловил, а во-вторых, что он, на глаза всех, идиот.
The prince has simply caught her with hook and line; firstly, because he never thought of fishing for her, and secondly, because he is an idiot in the eyes of most people.
он отступил в испуге, а она ловила его руку, чтобы целовать ее, и точно так же, как и давеча в его сне, слезы блистали теперь на ее длинных ресницах.
He retreated a step, but she caught his hand and kissed it, and, just as in his dream, the tears were sparkling on her long, beautiful lashes.
там, в Москве, ловят целую компанию подделывателей билетов последнего займа с лотереей, — и в главных участниках один лектор всемирной истории;
then, in Moscow, a whole band is caught making forged tickets for the latest lottery—and among the chief participants is a lecturer in world history;
Несколько раз в комнату бочком проскальзывал Кикимер. Он пытался утащить под набедренной повязкой то одно, то другое и, когда его на этом ловили, бормотал страшные проклятия.
Several times Kreacher sidled into the room and attempted to smuggle things away under his loincloth, muttering horrible curses every time they caught him at it.
Их преследуют и ловят.
They are pursued and caught.
Иногда его ловили, иногда нет.
Sometimes he’d been caught, other times not.
Прежде он всегда ловил меня.
He always caught me before.
– Тебя уже дважды на этом ловили.
You've been caught at it twice before.
Она всякий раз ловила меня.
She caught me on all of them.
Так они ловили – не бабочек, а свой завтрак.
With these they caught not butterflies, but breakfasts.
Но здесь как-то уже ловили Фольгера…
But Volger had already been caught down here …
По-моему, вы видели, как ее ловят.
You saw it caught, I think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test