Translation for "личная жизнь" to english
Личная жизнь
Translation examples
b) Совмещение профессиональной, семейной и личной жизни
(b) Reconciliation of professional, family and personal life
Выражаю ему наилучшие пожелания в его официальной, а также личной жизни.
My best wishes to him in his official as well as personal life.
2. Каждому ребенку предоставлено право на уважение его/ее личной жизни.
2. Every child is entitled to the respect of his/her personal life.
Динамизм развития международной жизни нашел свое отражение и в моей личной жизни.
The dynamism of development in international life is reflected in my personal life.
Желаем вам всяческих успехов в личной жизни и на профессиональном поприще.
We wish you every success in your personal life and your work.
2. Обеспечивайте высокий уровень добросовестности в своей профессиональной и личной жизни.
2. Maintain the highest standards of integrity in your professional and personal life.
Желаю вам всего наилучшего, новых свершений в вашей профессиональной и личной жизни.
I wish you all the best and further success in your professional and personal life.
3) экономическая независимость, рынок труда и организация профессиональной, семейной и личной жизни;
(3) Economic independence, labour market and organisation of professional, family and personal life;
Значительные отрицательные последствия для личной жизни и поскольку тяжба была бы не в интересах организации
Department of Management Significant negative effect on personal life and because litigation is not in the Organization's interest
Неудавшуюся личную жизнь?
Crap personal life?
Моя личная жизнь – сплошной кавардак.
My personal life is a mess.
– Что тебе известно о его личной жизни?
“What about his personal life?”
О его личной жизни они не знали ровно ничего.
They knew nothing of his personal life.
– Личную жизнь подозреваемого оставь в покое.
“Never mind the subject’s personal life.
Они пытаются проникнуть в их личную жизнь.
They try to learn things about their personal life.
Но в его личной жизни что-то идет не так.
But in his personal life, he’s caught by something.
— Личная жизнь Мура меня не касается.
“Detective Moore’s personal life is his business.”
И в личной жизни Сано не находил утешения.
And his personal life offered no consolation.
И были еще печальные обстоятельства его личной жизни.
And then there were the sad circumstances of his personal life.
Личная жизнь Марисоль... непроста.
Marisol's love life is... complicated.
Неужели у вас нет личной жизни?
Have you no love life?
Как там у нее с личной жизнью?
What about the status of her love life?
Как твоя личная жизнь, Квилл?
How's your current love life, Qwill?"
У меня нет личной жизни, потому что я ни разу не встречала мужчину, который знал бы, как устроить личную жизнь.
I don’t have a love life because I’ve never met a man who knew how to have a love life.
Это касается твоей личной жизни. — Нет уж!
It's about your love life." "No!
Может, поговорим о твоей личной жизни?
Why don’t we discuss your love life?”
– Кстати о личной жизни. Звонил Ричард Зееман.
Speaking of love life, Richard Zeeman called.
Я хочу знать подробности ее личной жизни.
I want to know about her love life.
У меня не было времени разбираться с моей личной жизни.
I had no time to deal with my love life.
— Но он женился на другой, и это было крахом ее личной жизни.
“But he married someone else and that was the end of her love life.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test