Translation for "лихорадочное состояние" to english
Лихорадочное состояние
Translation examples
К опасным осложнениям, возникающим во время беременности и родов, относятся преждевременные и затрудненные роды, лихорадочное состояние (жар) и судороги.
The kinds of dangerous complications experienced during pregnancy and delivery include premature and obstructed labour, fever and convulsions.
b) болезни с неизвестными причинами: сильная и острая диарея (с кровянистыми и бесцветными выделениями), обезвоживание, рвота, непрекращающееся лихорадочное состояние и брадикардия.
Diseases of unknown aetiology: severe and acute diarrhoea (identifying both bloody and colourless), dehydration, vomiting, continuous fever and bradycardia.
Как токсины T-2, так и токсины HT-2 были найдены в образцах крови, взятых у жертв, которые жаловались на рвоту, лихорадочное состояние, головную боль, боли в спине, распухание глаз и боль в области груди.
Both T-2 and HT-2 toxins were found in blood samples obtained from victims who complained of vomiting, fever, headache, backaches, swollen eyes and chest pain.
54. Статистические данные, представленные канцелярией Главного медицинского сотрудника ВАООНВТ, свидетельствуют о том, что из 898 прошедших медицинское обследование сотрудников гражданской полиции у 105 было обнаружено лихорадочное состояние, у 72 -- малярия и у 5 -- лихорадка деньге.
54. Statistics provided by the Office of the Chief Medical Officer at UNTAET revealed that, of 898 civilian police examined, 105 were diagnosed with febrile illness, 72 with malaria and 5 with dengue fever.
Он отметил, что американцам было известно о проведенных им исследованиях по вопросу о таких радиоактивных снарядах и о том, что они приводят к полному разрушению иммунной системы, особенно у детей, образованию язв на коже, лихорадочному состоянию, похожему на симптомы ящура, который поражает животных, и раку, особенно раку крови.
He pointed out that the Americans were aware of the studies he has conducted on such missiles and know that they bring about the total collapse of the immune system, especially in children, skin ulceration, fever resembling the foot-and-mouth disease that affects animals and cancer, especially of the blood.
31. Организация также выпустила глобальный обзор доказательств и практики лечения лихорадочного состояния в периферийных медицинских учреждениях; аналитическую записку об осуществлении интермиттирующей профилактической терапии среди беременных женщин; оперативные пособия по распылению в жилых помещениях инсектицидов остаточного действия и уничтожению личинок паразитов; межведомственный полевой справочник по борьбе с малярией в чрезвычайных гуманитарных ситуациях; серию тематических исследований по ликвидации малярии; и ряд новых учебных пособий.
31. The organization has also issued a global review of evidence and practice on fever management in peripheral health-care settings; a policy brief on the implementation of intermittent preventive treatment of pregnant women; operational manuals on indoor residual spraying and larval source management; an inter-agency field handbook on malaria control in humanitarian emergencies; a series of case studies on malaria elimination; and a number of new training manuals.
В палате экстренной помощи доктор сказал мне, что у меня будут еще лихорадочные состояния, как в тот раз.
In the emergency room, um... the doctor told me I should expect more fevers, just like this one.
Давеча Лизавета Прокофьевна, не найдя князя на смертном одре, действительно сильно преувеличила удовлетворительность состояния его здоровья, судя по наружному виду, но недавняя болезнь, тяжелые воспоминания, ее сопровождавшие, усталость от хлопотливого вечера, случай с «сыном Павлищева», теперешний случай с Ипполитом, – все это раздражило больную впечатлительность князя, действительно, почти до лихорадочного состояния.
Not finding the prince on his death-bed, Lizabetha Prokofievna had been misled by his appearance to think him much better than he was. But his recent illness, the painful memories attached to it, the fatigue of this evening, the incident with "Pavlicheff's son," and now this scene with Hippolyte, had all so worked on his oversensitive nature that he was now almost in a fever.
– Это связано с лихорадочным состоянием и потерей сна.
Consistent with fever and loss of sleep.
Наоборот, находились в чересчур возбужденном лихорадочном состоянии.
You were in a fevered, almost frenzied state.
Может, то лихорадочное состояние увлекло его в лес на поиски Моны?
Or maybe drawn into the singing forest by his fevered dreams of Mona?
Он провел своим языком по ее, отчего ее тело воспламенилось до лихорадочного состояния.
His tongue swept against hers as her body heated to a fever pitch.
Но утром мучительный призрак исчез вместе с лихорадочным состоянием, и она встала в прекрасном настроении.
But by morning the shadow had fled with the fever, and she was in sparkling spirits again.
Дрожа от лихорадочного состояния, он вращал остекленевшими глазами, наполненными ужасом, во ввалившихся глазных впадинах.
Trembling with fever, his glassy eyes rolled around horror-filled in hollow sockets.
Он старался скрыть свое возбуждение, но я отчетливо ощущал его лихорадочное состояние, словно огонь, горящий поблизости.
And there was thinly veiled excitement in him, a fever that I could feel like the warmth of the nearby fire.
Беспокойство, лихорадочное состояние, мигрень, отсутствие аппетита, маниакально-депрессивный психоз (О, Мама!)… да, все верные признаки припадка падучей.
Anxiety, fever, migraine, anorexia nervosa, cyclothymia, (The Mother!)… yes, all the happy heralds of the epileptic fit. An intense strain, sense of dispersal.
Филипп Вандердеккен уселся под портиком входной двери и смахнул волосы со лба, который он подставил под ветер, так как постоянное возбуждение и волнения последних дней вызвали у него лихорадочное состояние, нервность и общее недомогание.
Philip Vanderdecken sat down at the porch of the door; he swept his hair from his forehead, which he exposed to the fanning of the breeze; for the continued excitement of the last three days had left a fever on his brain which made him restless and confused.
Госпожа де Саверн некоторое время оставалась в том лихорадочном состоянии, когда человек, хотя отчасти и сознает свои поступки, все же далеко не полностью за них отвечает.
Madame de Saverne remained for some time in this febrile condition, if not unconscious of her actions, at least not accountable for all of them.
5. ДОКТОР Хозяин, приближалось время года, когда двор приходит в самое возбужденное и лихорадочное состояние — все готовятся к Циркуляции и переезду в Летний дворец.
5. THE DOCTOR Master, it was now about the time of year when the Court works itself into the most excited and febrile State as everyone prepares for the Circuition and the move to the Summer Palace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test