Translation for "листы стекла" to english
Листы стекла
Translation examples
Без окон, просто листы стекла сбоку.
No windows, just sheets of glass on the side
Поставив отражающее покрытие на несколько листов стекла, вы можете сделать то, что известно, как бесконечная иллюзия.
By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity illusion.
Казалось, самосвал выгрузил кучу гравия на лист стекла.
It made a harsh roaring sound as it moved, like a truckload of gravel being poured onto a sheet of glass.
Что-то, насколько он помнил, про падающих с грузовиков и отрезающих людям головы листах стекла.
Something about sheets of glass falling off lorries and slicing people's heads off, as he recalled.
Они вернулись на склад и попятились, потому что мальчик с листом стекла под мышкой спускался но лестнице.
They returned to the warehouse and stood back as a boy carrying a sheet of glass under his arm came down the stairs.
Его направляют на лист стекла, покрытый тонким слоем серебра, под углом в сорок пять градусов.
You point it at a sheet of glass with a very thin coating of silver, angled at forty-five degrees to the beam;
Некоторое время они плыли вперед совсем медленно, а река текла так спокойно, что вода стала похожа на лист стекла.
For a while they rushed along almost silently, the river having become nearly as smooth as a sheet of glass.
У стен, над столом, на полу и вообще повсюду стояли и висели огромные листы стекла, расписанные самыми яркими красками.
Against the walls, upon the table, on the floor, and in every part of the chamber were great sheets of glass painted in the most brilliant colors.
Его обязанности теперь были чисто административными и дипломатическими, связанными с координацией поставок и производством и доставкой смальты и плоских листов стекла мастерам, которые в них нуждались, в Городе и за его пределами.
His duties now were administrative and diplomatic, involving the coordination of supplies and production and the distribution of tesserae and flat sheets of glass to craftsmen requesting them, in the City and beyond.
На столике рядом с кроватью — дерево защищал толстый лист стекла, вырезанный в форме столешницы, — стояли бесконечные ряды флаконов с рецептурными лекарствами и лежал блокнот из полосок бумаги, собранных скрепкой.
On the table beside the bed-the wood protected by a thick sheet of glass, cut to fit-there were rows and rows of prescription bottles and a notepad made from strips of paper held together with a clip.
Частные заказы шли после императорских, но здесь была одна сложность: художники, занятые работой для императора, получали материалы бесплатно, в то время как те, кто делал мозаики и другие работы из стекла для частных лиц, вынуждены были покупать смальту или листы стекла.
Private commissions came behind the Imperial ones, but there was a complication: the artisans engaged on projects for the Emperor received their supplies free of charge, while those doing mosaic or other glass work for citizens had to buy their tesserae or sheets of glass.
Иные, как вы видите, сделаны на одном листе стекла, другие состоят из отдельных частей, которые можно скрепить. Есть художники, рисующие только на поверхности стекла, они потом прикрывают его другим куском, закрепляют, и таким образом картина становится недоступной воздействию воздуха.
Some are, as you see, upon one sheet, and some are in many pieces which may fasten together, There are some who do but paint upon the glass, and then, by placing another sheet of glass upon the top and fastening it, they keep the air from their painting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test