Translation for "лидер которой" to english
Лидер которой
Translation examples
Такова надежда нашей страны, лидер которой имеет честь председательствовать в Африканском союзе.
That is the hope of my country, whose Leader has the honour of Chairing the African Union.
Вся Африка возлагает надежды на Южную Африку, лидеры которой продемонстрировали мудрость и решимость.
All Africa places its hopes in South Africa, whose leaders have demonstrated wisdom and determination.
Зачастую это государства, опустошенные конфликтами или гражданской войной, -- государства, лидеры которых больше не способны удовлетворить основные потребности своего населения.
These are often States devastated by conflict or by civil war -- States whose leaders are no longer capable of meeting the basic needs of their people.
В этой связи особую важность сохраняют усилия, которые необходимо предпринимать в целях охвата общины суннитов, с некоторыми лидерами которых у меня была возможность встретиться.
In this regard, the need to reach out to the Sunni community, some of whose leaders I had the opportunity to meet, remains of paramount importance.
35. Финляндия поддерживает заявление, сделанное представителем Соединенного Королевства от имени Европейского союза, лидеры которого недавно подтвердили свою поддержку идеи учреждения Суда.
Finland endorsed the statement made by the United Kingdom representative on behalf of the European Union, whose leaders had recently reconfirmed their support for the establishment of the Court.
201. Группа опросила ряд бывших комбатантов, лидеры которых не позволили им присоединиться к программам разоружения, введенным в соответствии с резолюцией 1649 (2005).
201. The Group has interviewed a number of former combatants whose leaders have prevented them from joining disarmament programmes in pursuance of resolution 1649 (2005).
14. Подавляющее большинство стран, лидеры которых обязались в Декларации Встречи на высшем уровне стремиться к скорейшей ратификации Конвенции о правах ребенка, выполнили это обязательство.
14. The vast majority of countries whose leaders pledged in the Summit Declaration to work for early ratification of the Convention on the Rights of the Child have honoured that pledge.
Наблюдатели заявили, что выборы 2010 года проводились в соответствии с международными нормами, хотя и бойкотировались рядом оппозиционных партий, лидеры которых впоследствии покинули страну.
Observers declared that the 2010 elections had been conducted in conformity with international norms, but they were boycotted by a number of opposition parties, whose leaders subsequently went into exile.
Плохие новости: двери и окна герметично запечатаны, по дому разгуливает шесть бандитов, лидер которых безумен, нервный SWAT смерть как хочет устроить полную Аттику (отсылка к мятежу в тюрьме Аттика в 70-ых, в котором штурм команды спецназа привёл к десяткам трупов) а комната полна заложников, один из которых... и я полагаю, это не должно удивлять меня, но каким-то образом всё ещё имеет... коулрофилию.
Bad news is, the doors and windows are hermetically sealed, there's six gunmen out there whose leader is insane, a jumpy SWAT team dying to go full-on Attica, and a room full of hostages, one of whom... which I guess shouldn't surprise me,
Северная Область была сферой влияния Северного Народного Конгресса (СНК), лидером которого был сардауна эмирата Сокото сэр Ахмаду Белло.
The North was the bailiwick of the Northern People's Coagress (NPQ whose leader was the Sardauna of Sokoto, Sir Ahmadu Bello.
Шесть процентов жителей Саудовской Аравии – шииты. Это преследуемое меньшинство, полное ненависти, лидер которого скрывается, живет в основном в районе нефтяных промыслов Газа.
Six percent of Saudi Arabians are Shi’ites, a persecuted, hate-filled minority whose leader is in hiding and who work mainly around the Hasa oil fields.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test