Translation for "либо из них" to english
Либо из них
Translation examples
Выплаты осуществляются либо непосредственно им, либо по указанному ими адресу.
Payment shall be made either to them or as they direct.
С 1987 года Администрация получает такие дома и либо использует их как общественное жилье, либо продает их.
Since 1987, the Administration has been receiving these houses and either using them as social housing or selling them.
Все государства -- члены ЕС подписали дополнительные протоколы и либо ратифицировали их, либо находятся в процессе их ратификации.
All EU member States have signed Additional Protocols and have either ratified them or are in the process of ratifying.
Не думаю, что тебе нужно отвечать за кого-либо из них.
I don't think you've got all that much to worry about from either of them.
Сговорились убить Фриду Йелланд и Джона Петтифера, сэр, хотя я сомневаюсь, что кто-либо из них совершил само действие.
Conspired to murder Frida Yelland and John Pettifer, sir, though I doubt either of them committed the act. That fell to another.
Ну, это доказывает, что они знакомы друг с другом, но это не значит, что кто-либо из них виновен в каком-то из убийств.
Well, it establishes that they knew each other, but it doesn't make either of them culpable for either murder.
Я плохо представлял себе, как это можно сделать: ты либо читаешь учебники, либо не читаешь.
I couldn’t figure out how you do that: you either read them or you don’t read them.
Мы либо ассимилируем их, либо сотрем в порошок.
We will either assimilate them or grind them to dust.
Животные либо не обращали на них внимания, либо убегали прочь.
The animals either ignored them or ambled away.
Вы либо совершили убийство, либо не совершали его.
You either killed them or you didn’t, regardless of circumstances.
И как только они найдут – либо ружье, либо пулю...
And once they'd found either of them, either the rifle or the bullet-
Надо либо перебить всех, либо научиться ладить с ними.
You either slaughter them all or learn to live with them.
Либо она предоставляет им информацию, либо садится в тюрьму.
She either gives them the deal info or she goes to prison.
– Либо пощекочите их за ушком и соглашайтесь, либо пошлите их к черту.
Either humour them and go along with it or tell them to go to hell.
Тут их либо сажают в отдельные клетки, либо дают наркотики.
You either put them in separate cages or you dope them.
— Он либо встречается с ними каждые две недели, либо нет.
'He either sees them every two weeks or he doesn't;
Они ненавидели Тулио из-за того, что он либо избегал их, либо постоянно их осаживал.
They hated Tulio because he either avoided them or snubbed them.
Правительство опровергло утверждение о том, что кто-либо из них скончался в результате применения пыток.
The Government denied that any of them had died as a result of torture.
- Ты знаешь кого-либо из них?
- You know any of them?
Кто-либо из них с ними общался?
Any of them made contact?
- Кто-либо из них мог желать её смерти?
Any of them want her dead?
Илья, если кто-либо из них обнаружит это...
Ilya, if any of them discover this...
Хьюберт вряд ли посетил какие-либо из них?
Hubert probably doesn't ever visit any of them.
Был ли кто-либо из них заключенным в Форт Розз?
Were any of them prisoners on Fort Rozz?
И он не заявлен как соавтор какого-либо из них.
And he didn't take credit on any of them.
Разве какие-либо из них связаны с опасностью, как культы?
Are any of them tied to anything dangerous, like cults?
Его военная мощь больше, чем у кого-либо из них.
His military power is greater than that of any of them.
– У меня нет причин не отвечать на какой-либо из них.
There is no reason why I should answer any of them.
Связаться с кем-либо из них не оказалось возможным.
it has not proved possible to raise any of them.
Сама Матхура не являлась пунктом назначения кого-либо из них.
Mathura was not itself the destination of any of them.
Но взрыв грянул раньше, чем кто-либо из них ожидал.
The explosion occurred sooner than any of them expected.
Ну, вот к чему мы пришли, и у нас нет никаких улик против кого-либо из них.
Well, there we are – and no evidence to show that any of them did it.
Не думаю, чтобы кто-либо из них был подвержен мании преследования.
I don’t think any of them is likely to be suffering from delusions of persecution.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test