Translation for "лечение при заболевании" to english
Лечение при заболевании
Translation examples
Программы лечения неинфекционных заболеваний могут еще больше выиграть от большего вовлечения общин, признания проблемы и индивидуальной самопомощи.
Non-communicable disease treatment programmes can further benefit from greater community engagement, acceptance and individual self-care.
В проводимой в настоящее время политике в области здравоохранения делается упор на медицинских потребностях семей, и в первую очередь женщин и детей; основными приоритетными направлениями являются охрана репродуктивного здоровья, иммунизация детей, лечение инфекционных заболеваний и борьба с эпидемиями и заболеваниями, передающимися половым путем.
The health policy currently being implemented emphasized the health needs of families, and especially women and children; major priority areas were reproductive health care, child immunization, infectious-disease treatment, and the control of epidemics and sexually transmitted diseases.
241. Концепция первичной медико-санитарной помощи включает в себя: просвещение по наиболее важным проблемам здравоохранения и методам их предупреждения и разрешения; содействие снабжению пищевыми продуктами и рациональному питанию, доброкачественному водоснабжению и проведению основных санитарных мер, охрану здоровья матери и ребенка, в том числе, планирование семьи, иммунизацию против основных инфекционных заболеваний, профилактику эндемических болезней и борьбу с ними соответствующее лечение распространенных заболеваний и травм, обеспечение основными лекарственными средствами.
241. The concept of primary health and medical care comprises: education concerning the most important health problems and methods of preventing and treating them, assistance in providing food and healthy nutrition, high-quality water and sanitary measures, protection of the health of mother and child, including family planning, immunization against the major infectious diseases, prevention and control of endemic diseases, treatment of illnesses and injuries caused by them and provision of basic medicines.
b) программа в области здравоохранения: ограничения, налагаемые правительствами принимающих стран на ввоз и распространение медицинских препаратов, может отразиться на качестве оказываемых Агентством медицинских услуг; частые чрезвычайные ситуации в Газе и на Западном берегу требуют от Агентства постоянной готовности и способности к экстренному оказанию медицинских услуг; непредвиденные указания правительств принимающих стран, касающиеся лечения различных заболеваний и графиков вакцинации, требуют дополнительных не предусмотренных бюджетом ресурсов, которые приходится отвлекать от других видов деятельности;
(b) Health programme: restrictions imposed by host Governments on the importation/distribution of medicines can compromise the quality of UNRWA medical services; frequent emergency situations in Gaza and the West Bank require advance preparedness and rapid response by the Agency's medical services; sudden directives by host Governments regarding disease treatment and vaccine schedules create a demand for unplanned additional resources that have to be diverted from other activities;
54. Аэрозольные технологии все шире применяются для лечения различных заболеваний.
54. Aerosol technologies are increasingly applied to the treatment of disease.
В методику наблюдения за здоровьем ребенка был введен стоматологический компонент, предусматривающий просвещение матерей по вопросам профилактики и своевременное лечение выявляемых заболеваний.
A component has been incorporated into child health checks, in order to educate mothers in prevention and promote the early treatment of disease.
Общая координация деятельности, техническая поддержка и снабжение всем необходимым для лечения таких заболеваний, включая острые диарейные заболевания, холеру, малярию, корь и полиомиелит, обеспечивались ЮНИСЕФ.
Overall coordination, support and supplies for the treatment of diseases, such as severe diarrhoea, cholera, malaria, measles and polio, was provided by UNICEF.
Как частный, так и государственный сектор Тайваня активно участвуют в международных усилиях по оказанию чрезвычайной медицинской помощи и в осуществлении экстренных мер по профилактике и лечению различных заболеваний.
In addition, both Taiwan's public and private sectors actively devote themselves to international medical relief and the urgent prevention and treatment of diseases.
В функции комиссии входит предоставление министру здравоохранения рекомендаций по поводу подготовки и обновления перечня, как по запросу министра, так и по собственной инициативе, а также рекомендаций по поводу лечения различных заболеваний, в особенности по поводу лекарственных видов терапии.
The AGA's duties include giving the Minister of Health solicited and unsolicited advice on the preparation and updating of the list, as well as advice on the treatment of disease, with a focus on drug therapies.
Такие медицинские центры оказывают услуги для всех, в частности занимаются дородовым обслуживанием, педиатрией, иммунизацией, диагностикой, лечением таких заболеваний, как болезни сердца, туберкулез и рак, в зависимости от потребностей конкретного региона.
The healthcare centres provide universal services such as antenatal care, child health development, immunisations, diagnoses, and treatment of diseases such as heart condition, tuberculoses and cancer, according to the requirements of the local region.
Такая стратегия должна охватывать мероприятия по профилактике и лечению женских заболеваний, а также политику обеспечения доступа ко всему комплексу высококачественных и доступных медицинских услуг, включая сферу полового и репродуктивного здоровья.
Such a strategy should include interventions aimed at the prevention and treatment of diseases affecting women, as well as policies to provide access to a full range of high quality and affordable health care, including sexual and reproductive services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test