Translation for "лестничные площадки" to english
Лестничные площадки
Translation examples
Высота лестниц этих пролетов не должна превышать 6 м между лестничными площадками шириной не менее 1 200 мм.
A stair flight should not be higher than 6 metres between landings with a width of not less than 1200 mm.
Z-2.2 Палубы [включая планширь], пол машинных отделений, лестничные площадки, трапы и верхние части кнехтов должны иметь противоскользящее покрытие25.
Z-2.2 Decks, [including gangboards],gunwales, engine-room floors, landings, stairways and the tops of gunwale [gangboard] bollards shall be designed to prevent slipping./
Z-2.2 Палубы, включая бортовой проход, пол машинных отделений, лестничные площадки, ступеньки трапов и верхние части кнехтов должны иметь противоскользящее покрытие.
Z-2.2 Decks including gangboard, engineroom floors, landings, companionway steps and the tops of bollards shall be designed to prevent slipping.
11-2.2 Палубы, включая бортовой проход, пол машинных отделений, лестничные площадки, ступеньки трапов и верхние части кнехтов должны иметь противоскользящее покрытие.
11-2.2 Decks including side decks, engineroom floors, landings, companionway steps and the tops of bollards shall be designed to prevent slipping.
<<Z-2.2 Палубы [включая бортовой проход по кринолину или обносу], пол машинных отделений, лестничные площадки, ступеньки трапов и верхние части кнехтов должны иметь противоскользящее покрытие>>.
Z-2.2 Decks [including the gangway above the fender belt or overhang], engineroom floors, landings, companionway steps and the tops of bollards shall be designed to prevent slipping.
Преступления, связанные с оскорблением целомудрия, как правило, совершают незнакомые преступники, и жертвы обычно подвергаются приставанию в таких общедоступных закрытых помещениях, как лифты или площадки перед лифтами, лестницы или лестничные площадки, пустые площадки или обычные коридоры.
Outrage of modesty cases were generally committed by unknown culprits, and victims were usually molested at common indoor areas such as in lifts or lift landings, staircases or staircase landings, void decks or along the common corridors.
Двухэтажный комплекс административных строений состоял из 37 контейнеров и 2 санитарно-гигиенических блоков, и его служебные помещения занимали территорию площадью примерно 518 кв. м, включая лестничные площадки, коридоры и места общественного пользования.
The two-storey office complex was made up of 37 containers and two ablution units and offered some 518 square metres of office space, including landings, corridors and common areas.
Что, предположительно, объясняет протечку на лестничной площадке.
Which presumably explains the leak on the landing.
- Как ей удалось упасть вокруг лестничной площадки?
- How did she manage to fall around the landings? - Oh, guys.
Я всегда держу одну ногу на лестничной площадке.
I always keep one leg on the landing.
На лестничной площадке он миновал большой портрет сэра Кэдогана, рыцаря.
He passed the large picture of Sir Cadogan the knight on a landing;
На лестничной площадке он шепнул: «Люмос» — и при свете палочки начал подниматься по ступеням.
On the landing he whispered, “Lumos,” and started to climb the stairs by wandlight.
— А в чем дело? — спросил Гарри, выходя следом за Роном на крошечную лестничную площадку.
“Why?” Harry asked, following Ron out of the room onto the tiny landing.
Прыгая через две ступеньки, Гарри взбежал на лестничную площадку, пересек ее и открыл дверь гостиной.
He climbed the remaining stairs two at a time, walked across the landing and opened the drawing-room door.
— Пришли, — объявила миссис Коул на второй лестничной площадке и остановилась у первой двери в длинном коридоре.
said Mrs. Cole, as they turned off the second landing and stopped outside the first door in a long corridor.
Он вскочил и увидел силуэт змеи на фоне освещенной лестничной площадки. Змея метнулась вперед, Гермиона с криком отскочила;
He scrambled up and saw the snake outlined against the landing light: It struck, and Hermione dived aside with a shriek;
Гарри стоял неподвижно, глядя через дверной проем на темную лестничную площадку, готовый уловить малейший звук, но было тихо.
Harry stood motionless, staring through the open doorway at the dark upstairs landing, straining his ears for further sounds, but none came.
Гарри пересек грязную лестничную площадку, повернул дверную ручку спальни, сделанную в виде змеиной головы, и открыл дверь.
Harry crossed the dingy landing, turned the bedroom doorknob, which was shaped like a serpents head, and opened the door.
— Гарри, — также шепотом заговорила Гермиона, оттаскивая друзей от двери на темную лестничную площадку, — ты имеешь в виду то, о чем я подумала?
“Harry,” whispered Hermione, pulling them both away from the door, into the middle of the still-dark landing, “are you saying what I think you’re saying?
Но, ступив на лестничную площадку, он остановился как вкопанный: взгляд его уперся в дверь с табличкой «НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ», за которой начинался коридор отделения.
But as he stepped on to the landing he came to an abrupt halt, staring at the small window set into the double doors that marked the start of a corridor signposted SPELL DAMAGE.
Конечно его не было и на лестничной площадке.
Nor, of course, was he on the landing.
– А на лестничных площадках развернетесь?
“Can you get it around the landings?”
— На лестничной площадке персидский ковер.
A Persian carpet on the landing
И вот демон появился на лестничной площадке.
The demon turned at the landing.
Поздравляю. Слышала, что ты расчистила свою лестничную площадку и обнаружила не обналиченный чек на 5000 долларов.
I heard you cleared out your entryway, and you found $5,000 in uncashed paychecks.
Недаром он целовал ее где только можно: в коридоре, в гостиной, на лестничной площадке и в ее комнате.
He’d kissed her in the entryway, in the parlor, at the top of the stairs, and in her room.
Он искал Абеля за полками, за лифтом на лестничной площадке, возле кассы.
He looked for Abelito behind the book cases, in the entryway to the elevator, over at the cashier.
Он терся на лестничной площадке около блокирующей металлической решетки, позади которой они работали ночью.
He stood just inside their entryway, blocked by a metal grating that they worked behind at night.
Я бросила через плечо, пока мы шли за Эдуардом от двустворчатой двери к лестничной площадке. — Ревнуешь?
I threw back over my shoulder, as we followed Edward into a double-doored entryway, “Jealous?”
Какой-то негр затолкал женщину в угол лестничной площадки и бил ее головой по железным почтовым ящикам.
The black man had pushed the woman into a corner of the entryway. He was slamming her head against the metal mailboxes.
Когда я добралась до лестничной площадки, однако, я видела Кристиана и Эдди, стоящего и говорящего с кем-то, которого я не могла видеть.
When I got to the entryway, however, I saw Christian and Eddie standing and talking with someone I couldn't see.
Когда Джек шагал по широкой лестничной площадке к лестнице, ведущей к комнатам рабов, он мельком увидел Газена – тот входил в какую-то комнату в дальнем конце коридора.
Even as Jack headed along the side of the large entryway toward the stairs to the slave quarters, he caught a glimpse of Gazen going into an office on the far side of the chamber.
Один из них принадлежал донне Елене, давней фрейлине моей матери, второй же — самой мадонне Трузии. Дядя Федерико вступил на лестничную площадку и загрохотал: — Арагонский дом!
One belonged to Donna Elena, my mother’s long-time lady-in-waiting; the other, to Madonna Trusia herself. Uncle Federico stepped inside the entryway and thundered, ‘No less than the House of Aragon!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test