Translation for "лекарственного препарата" to english
Лекарственного препарата
Translation examples
Однако если безрецептурный лекарственный препарат обеспечивает удовлетворение потребности, которая не удовлетворяется иным образом, или если безрецептурный лекарственный препарат является предпочтительным по сравнению с другими лекарственными препаратами, из этого правила делается исключение.
However, if a self-administered drug provides for a need not met in another way, or if a self-administered drug is preferred over other drugs, an exception will be made to this rule
а) недостаточное наличие лекарственных препаратов;
(a) Under-provision of drugs;
219. В целях сохранения доступности лекарственных препаратов правительство проводит политику регулирования цен на жизненно важные лекарственные препараты.
219. To maintain the affordability of drugs, the Government has made a policy on price setting for essential drugs.
Расходы на приобретение лекарственных препаратов в Италии.
Drug expenditure in Italy.
Лекарственные препараты, которые не имеют очевидных преимуществ по сравнению с другими лекарственными препаратами, включенными в перечень, могут не подлежать компенсации.
Drugs that do not have a demonstrable advantage over other drugs appearing on the list may be excluded from reimbursement
h) обеспечение важнейшими лекарственными препаратами.
(h) Availability of essential drugs.
Исследования и разработка лекарственных препаратов и вакцин
Research, drug and vaccine development
Употребляете наркотики или какие-нибудь лекарственные препараты?
Drug use, prescription or otherwise?
Вы давали мистеру Муру сильнодействующие лекарственные препараты?
Were you giving Mr Moore powerful drugs?
Испытание лекарственных препаратов, подобных вашему, дорого, верно?
Drug trials like yours are expensive, are they not?
Мы поймали тебя с кучей запрещённых лекарственных препаратов.
We caught you with a cache of illegal prescription drugs.
Впервые применил три лекарственных препарата в испытаниях на МРТ.
Pioneered three drugs trials at the MRI.
Тесс втянула нас с Бет в испытания лекарственных препаратов.
Tess got me and Beth involved in drug trials.
Большинство лекарственных препаратов расщепляются в печени в течение 24 часов.
Most drugs are broken down in the liver within 24 hours.
Колледж снял этот дом, для тестирования лекарственных препаратов, фармацевтической компании.
College hired out the lodgings to a pharmaceutical company for a drug trial.
В патенте не было, сказано ни слова о каких-либо лекарственных препаратах.
The university had not claimed a patent on any specific drug.
Необходимо обзавестись некоторыми лекарственными препаратами, которые используются при подготовке пастыря Загоры к контактам.
We'll need to get some of the drugs they've been using to prepare Shepherd Zagorin."
Здесь же находится центральный городской рынок, на котором вы можете приобрести пряности, софт-продукты, парфюмерию, лекарственные препараты
This is the city's central market for spices, software, perfumes, drugs...'
Тогда Рис в свои двадцать пять уже являлся коммерческим директором небольшой фирмы по продаже лекарственных препаратов.
Rhys, then twenty-five, had been sales manager for a small drug firm.
Секс сделался чем-то вроде лекарственного препарата, который можно купить в любой аптеке. Наподобие серы или пенициллина.
We treat sex like something you order from the chemist. It’s on a par with sulphur drugs and penicillin.
А он докажет ей, что это был лучший вариант: «Хартц» более других способен быстро разработать и выпустить на рынок новые лекарственные препараты.
And he would show her that this was the right thing to do, that Hartz was in the best position to develop these new drugs and bring them to market.
Скажите, а вы можете назвать какой-нибудь яд или лекарственный препарат настолько медленно действующие, что они никак не проявляются в организме в течение пяти часов?
Can you name any poison or drug, even the slowest on earth or one in capsule form, that would hold off for five hours?
При этом они оставили в секрете большую часть полученной ими информации, а в ряде случаев им удалось запугать туземцев, и те отказались от использования естественных лекарственных препаратов.
In the process, they concealed a great deal of pharmaceutical information, and were able in some cases to scare the natives into abandoning use of natural drugs.
Внутри находился набор пластиковых шприцев, заполненных лекарственными препаратами для экстренной помощи: морфин — для снятия боли, эпинефрин — против анафилактического шока, лазикс — от отека легких.
Inside lay a row of plastic syringes, secured and preloaded with various emergency drugs: morphine for pain, epinephrine for anaphylaxis, Lasix for pulmonary edema.
– Чтобы в продажу поступило то или иное лекарство, нам необходимо затратить от пяти до десяти лет на исследования, но даже и тогда из каждых двух тысяч опытных образцов на рынок поступает лишь три апробированных лекарственных препарата.
“It takes between five and ten years to market a new drug, and out of every two thousand compounds tested, we’ll average only three products.…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test