Translation for "лежать голым" to english
Лежать голым
Similar context phrases
Translation examples
lie naked
То есть, никто не назовет милым меня, если я буду лежать голым на полу в гостиной.
I mean, nobody thinks it's cute When I lie naked on the living room floor.
Она могла раскинуться на кровати, наслаждаясь прохладой свежих простыней, а когда белье согревалось, она лежала голая на стеганом покрывале, зная, что ей не грозит натиск распаленного тела мужа.
She could push her limbs into the corners and draw the coolness from the crisp linen, and when it was gone, she could lie naked on the counterpane and know that her body was not in danger of assault from the grunting forge heat of her husband's.
Я мечтала лежать голой...
I have dreamed of lying naked...
Ответчица лежала голой в постели, находясь в похотливой и распутной позе.
The respondent is lying naked in bed, posed in a lewd and lascivious manner.
Простите меня, святой отец, я мечтала лежать голой с мужчиной, что мне не муж.
Forgive me, Father, I have dreamed of lying naked beside a man who is not my husband.
Просто лежать голым рядом с моей женой пока два незнакомца трогают нас, немного пугает меня.
There's just something about lying naked next to my wife while two strangers touch us that kind of creeps me out.
Она лежала голая и мертвая на полу внизу лестницы, где он оставил ее за собственно закрытой дверью.
She was lying naked and dead on the floor at the bottom of her stairs, where he left her behind her own locked door.
Он лежал голый на койке у него стоял он дрочил.
Inside he was lying naked on his cot it was stiff between his legs he was rubbing himself.
Обе лежали голые на кровати Мимми в квартире на Лундагатан, пили красное вино и много хихикали.
They were lying naked in Mimmi’s bed on Lundagatan, drinking red wine and feeling silly.
Когда он не был занят писанием стихов, то целыми днями лежал голый у бассейна. Единился с природой.
He'd spend the whole day lying naked by the pool, communing with nature, when he wasn't writing poetry.
Капитан, как обычно, лежал голый в гамаке, под подвешенным к потолочной балке колышущимся бамбуковым опахалом.
The Captain was lying naked in his hammock where he was being fanned by a bamboo punkah that had been rigged to a ceiling beam.
Он лежал голый, наполовину прикрыв Филиппу своим телом, и дрожал от ночного холода. Его мужское орудие вновь напряглось и упиралось ей в бедро.
He was lying naked, half covering Philippa and he was cold and shivering in the night air, and his rod was swelled again and pressing against her.
Она хочет уйти от Тима, потому что он заставляет ее лежать голой в постели, а сам в это время жжет над ней газеты, и на нее падает горячий пепел.
She wants to leave Tim, because he will insist on her lying naked in bed while he sets fire to newspapers over her and lets the hot ashes fall on her body.
И действительно, я лежал голый в запертом бунгало при свете свечей наедине с прилежной Ши-Ши, чья пухленькая ладошка скользила по волосистому склону моего бедра с внутренней стороны...
True, I was now lying naked in a locked and candlelit cabana, alone with the industrious She-She, whose fleshy right hand made smoothing motions on the hair-dotted slope of my inner thigh ...
Им пришлось нам помогать. Мы не держались на ногах. Остались какие-то провалы, моменты, которые, возможно, никогда не восстановятся, но я помню, как нас отвели в спальню, как я лежала голая на кровати.
They had to help both of us. Neither of us could stand on our own. I lost minutes of time I’ll probably never get back, because I don’t actually remember getting from the living room to the bedroom, but I remember lying naked on the bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test