Translation for "лежал на кровати" to english
Similar context phrases
Translation examples
Выяснилось, что греческий медицинский персонал перерезал горло больным, лежащим в кроватях.
"It appeared that Greek medical staff had slit the patients' throats as they lay in their beds.
Один из первых подвергшихся нападению домов принадлежал семье Шефи; там террористы убили пятилетнюю Даниэль Шефи, лежавшую в кровати, и ранили двух ее братьев и сестер, 2 и 4 лет, и ее мать.
One of the first homes attacked was the Shefi household, where the terrorists murdered 5-year-old Danielle Shefi as she lay in her bed and wounded her two siblings, aged 2 and 4, and her mother.
Она лежала на кровати, она приняла ванну, которую я ей налил,
She lay on the bed, she took a bath, which I poured it,
И, пока Вы и Ваш муж лежали на кровати, что делал доктор Грэхэм?
And while you and your husband lay on the bed, what was Dr Graham doing?
Он лежал на кровати и глядел сквозь зарешеченное окно, как медленно садится солнце. Что-то с ним теперь будет?
He lay on his bed watching the sun sinking behind the bars on the window and wondered miserably what was going to happen to him.
Целыми днями Гарри лежал на кровати и читал до поздней ночи, а Букля развлекалась, время от времени вылетая на охоту.
He lay on his bed reading late into the night, Hedwig swooping in and out of the open window as she pleased.
У стола стоял господин в очень истрепанном сюртуке (он уже снял пальто, и оно лежало на кровати) и развертывал синюю бумагу, в которой было завернуто фунта два пшеничного хлеба и две маленькие колбасы.
he had thrown off his coat; it lay upon the bed; and he was unfolding a blue paper parcel in which were a couple of pounds of bread, and some little sausages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test