Translation for "легкомысленно относиться" to english
Легкомысленно относиться
Translation examples
Именно поэтому нельзя легкомысленно относиться к сообщениям о нарушениях прав человека, где бы они ни имели место.
It is in that respect that reported human rights abuses anywhere in the world cannot be dismissed lightly.
И не следует легкомысленно относиться к привлечению к этой кампании молодых людей - будущих мировых лидеров.
Involvement in this campaign of youth and children, the world’s future leaders, should not be taken lightly.
Нельзя легкомысленно относиться к вопросу о безопасности города, который столь серьезно пострадал, а также к вопросу о жизни его обитателей.
The safety of a city that has suffered so much as well as the lives of its inhabitants should not be taken lightly.
Нельзя легкомысленно относиться к опасности распада таких государств (или "балканизации"), которая обусловлена такого рода односторонними требованиями о предоставлении статуса "коренных народов".
The risk to such States of breaking up (or “balkanization”) which such unilateral claims to “indigenousness” imply naturally cannot be taken lightly.
Я не буду легкомысленно относиться к этому священодействию.
I will not take this sacred duty lightly.
И я не буду легкомысленно относиться к этой ответственности.
I do not take that responsibility lightly.
Плохо повлияет, потому что похоже, ты слишком легкомысленно относишься к браку. Понимаешь?
I think it could backfire on you because it's gonna seem... like you're taking marriage, uh, lightly, you know.
— Я не собираюсь легкомысленно относиться к этому положению, поскольку вы, несомненно, уже какое-то время таите подозрения.
I do not mean to take this matter lightly, for no doubt you have harbored these suspicions for some time.
Он не из тех людей, кто легкомысленно относится к своим обязанностям, и на самом деле было очень кстати, что Бетси вернулась этим вечером.
He was not a man who took his responsibilities lightly, and in fact it was a good thing that Betsy returned that night.
Ты когда-нибудь слышал об этой игре, о которой они рассказывали? – Нет, никогда, – покачал головой Альфред. – Мы вовсе не так легкомысленно относились к вашему народу.
Did you ever hear anything of this game they're talking about?” “No, never.” Alfred shook his head. “Your people were not a subject to be treated lightly among us.
— Да, действительно, я кое-что понял. — Дэффид многозначительно посмотрел на Джима. — Я не стану легкомысленно относиться к твоим предупреждениям в будущем, Джеймс.
“Indeed, I have learned a thing,” said Dafydd, looking meaningfully at Jim. “I will not lightly listen to your warnings in the future, James.”
Но я сказал, что уж если того не успокоит мой автоматический пистолет, ничто не поможет. А вы, святой отец, впервые отправляетесь на сафари за такого рода дичью? — Вы слишком легкомысленно относитесь к делу, лорд Джон, — сурово осадил его священник. — Сразу видно новичка.
I told him that if my automatic was not a spook-stopper, nothin’ else would serve. Tell me, padre, is this the first time you’ve been on safari after this kind of game?" "You treat the matter too lightly, Lord John," said the clergyman gravely.
Но, как и везде, на Корабле люди тоже довольно последовательны и небезразличны к тому, что они делают. Не думаю, что мне захотелось бы сойтись с человеком, который ставит зарубки на спинке кровати по числу женщин, с которыми он спал. Те, кто только и ищет где бы да кого бы, те, кому все равно — где и с кем, слишком легкомысленно относятся к сексу.
But just as anywhere, people tend to be fairly consistent, fairly discriminating about what they do, at least the people I’m likely to be friends with. I don’t think I’d want to know well the sort of person who makes notches on the end of her bed, the sort of person who takes sex wherever he can, the sort of person who takes sex lightly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test