Translation for "латунные кольца" to english
Латунные кольца
Translation examples
Накопи все свои благодеяния и получи большое латунное кольцо врученное тебе как и все остальное.
Pile up all your good deeds and get the big brass ring handed to you like everything else.
Ты узнаешь, что это именно я забросила тебя сюда в тот самый момент, когда твои ухоженные пальчики приближались, словно счастливчик к латунному кольцу. ("счастливый билет") и каким-то образом у тебя нет с этим никаких проблем?
You find out that I personally got you thrown in here at the exact moment your manicured fingers were like closing on the yuppie brass ring, and somehow you don't have a problem with it?
Над ними висели латунные карнизы с большими латунными кольцами.
They had brass curtain rails threaded with big brass rings.
Там, где кончалась очередная секция досок, мы обнаружили латунное кольцо, вмонтированное в круг.
At the end of a section of boards, a brass ring fit snugly into a disc.
Но на верхней полке лежал громоздкий инструмент с латунными кольцами, который он запомнил.
But on the top shelf was that bulky instrument with the brass rings: he'd made a point of noticing that.
– Вы напрасно волнуетесь. – Хозяин шел позади них держа в руках тяжелое латунное кольцо с ключами. – Мертвецы очень пунктуальны.
“You worry needlessly.” The proprietor was trailing behind them. A brass ring heavy with keys hung from one hand. “The dead are very punctual.”
Найланд Смит вытащил из кармана спутанный клубок шелковых ниток с латунным кольцом и несколько необычайно крупных свинцовых дробинок.
      Out from his pocket Nayland Smith drew a tangled piece of silk, mixed up with which were a brass ring and a number of unusually large-sized split-shot, nipped on in the manner usual on a fishing-line.
На дверях, украшенных розеттой и инкрустированных светлым деревом, висела огромная колотушка в форме плоской пучеглазой рыбьей головы, державшей в зубастой пасти латунное кольцо.
On the door, which was adorned with a rosace inlaid with pale wood, hung a huge knocker in the shape of a flat bulging-eyed fish-head holding a brass ring in its toothed jaws.
В одну он поместил вещицы, обычные для сотен тысяч сумочек, висящих на плече сотен тысяч женщин: связку ключей на большом латунном кольце, две недорогие шариковые ручки, неначатую пачку жевательной резинки «Ригли», картонку со спичками, темные очки в новом кожаном футляре.
Into one pile he placed those objects common to a hundred thousand handbags hanging from the arms of a hundred thousand women: a set of keys attached to a large, brass ring, two inexpensive ballpoint pens, an opened pack of Wrigley’s, a single matchbook, and a pair of dark glasses in a new leather case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test