Translation for "латинская америка и государства" to english
Латинская америка и государства
Translation examples
Он отмечает, что в Латинской Америке некоторые государства используют подобное оправдание для объяснения своей неспособности предоставить детям коренных народов доступ к образованию.
He observed that, in Latin America, some states used a similar excuse to explain the failure to provide access to education for indigenous children.
Помимо этого, она сотрудничала с гражданским обществом, с тем чтобы расширить его возможности принять участие в работе сессии и внести в нее вклад, предоставив стимулирующее финансирование для создания четырех региональных комитетов неправительственных организаций (стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Латинской Америки, арабских государств и стран Африки).
It also worked with civil society to enhance capacity to participate in and contribute to the session, providing catalytic funding for the establishment of four regional non-governmental committees (Asia and the Pacific, Latin America, Arab States and Africa).
Так, в субрегионе Западной и Центральной Европы, откуда в четвертый отчетный период было получено больше всего ответов, 13 государств - в основном из Европейского союза - сообщили об оказании технической помощи государствам Андского региона Латинской Америки и государствам Центральной Азии.
For example, in the subregion of Western and Central Europe, where reporting was highest in the fourth reporting period, 13 States, the majority of which are members of the European Union, reported having provided technical assistance to the Andean States in Latin America and States in Central Asia.
latin america and the state
В этом контексте и среди подходящих стран мы, естественно, выделяем Бразилию, государство - основателя Организации Объединенных Наций, самую большую страну в Латинской Америке и государство, которое четко придерживается принципов Устава.
In this context, and among the eligible countries, we point naturally to Brazil, a founding Member of the United Nations, the largest country in Latin America and a State that has unequivocally abided by the principles of the Charter.
b) групповая подготовка: проведение 10 региональных практикумов, посвященных региональному сотрудничеству в области поощрения и защиты прав человека (в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Африке, Латинской Америке и государствах -- членах Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе);
(b) Group training: 10 regional workshops on regional cooperation for the promotion and protection of human rights (in Asia and the Pacific, Africa, Latin America and the States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe);
55. С 2005 года секретариат Форума в сотрудничестве с другими органами Организации Объединенных Наций и организациями женщин коренных народов работает над реализацией проекта Счета развития Организации Объединенных Наций, озаглавленного <<Вовлеченность женщин-представительниц коренных народов: укрепление потенциала органов местного самоуправления с помощью новых технологий в Латинской Америке>> (Многонациональное Государство Боливия, Перу и Эквадор).
55. Since 2005, the secretariat of the Forum has been working in cooperation with other United Nations bodies and indigenous women's organizations to implement the United Nations Development Account project, "Engaging indigenous women: local-government capacity-building through new technologies in Latin America" (the Plurinational State of Bolivia, Ecuador and Peru).
Сегодня я сообщаю нашей Конференции, что 5 сентября правительство Мексики выразило свое сожаление и осуждение в связи с проведением в тот день правительством Французской Республики ядерного испытания в южной части Тихого океана и вновь заявило о своей решимости совместно со странами - членами Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и государствами - участниками Договора Раротонга добиваться на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций немедленного введения моратория на такого рода испытания до вступления в силу договора, по которому мы сейчас ведем переговоры на данной Конференции по разоружению с целью их полного запрещения.
Today I am informing this Conference that on 5 September the Government of Mexico deplored and condemned the conduct of a nuclear test by the Government of the French Republic in the South Pacific on that day and reiterated its determination to work with the member countries of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the States parties to the Treaty of Rarotonga to urge the next United Nations General Assembly to adopt a moratorium with immediate effect on this type of testing pending the entry into force of the treaty that we are now negotiating in this Conference on Disarmament in order to ban them completely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test