Translation examples
noun
А в кольце полуразваленных скал дымилась и пузырилась залитая водой огромная каменная чаша, испуская пары, колыхалось месиво балок и брусьев, сундуков и ларей и всяческой прочей утвари. Искривленные, покосившиеся столбы торчали над паводком;
The ring beyond was filled with steaming water: a bubbling cauldron, in which there heaved and floated a wreckage of beams and spars, chests and casks and broken gear.
На дубовом ларе стоял тяжелый, начищенный до блеска медный подсвечник;
A heavy brass candlestick stood on the oak chest; it glittered with polish;
Блох ответил на это, что в комнатах уж слишком много шкафов, ларей и комодов.
Then Bloch answered that there were far too many wardrobes and chests and drawers in the rooms.
Тогда Сесар направился к большому старинному ларю, который использовал как бар.
Cesar went over to the old oak chest he used as a drinks cabinet.
Сделка состоялась, и ларь был куплен за тридцать пять франков.
The bargain had just been concluded, the price fixed for the chest being thirty-five francs.
Вот здесь. — Лара показала на шею. — Ее кровь брызнула мне в лицо и на грудь.
Here.” She touched the side of her neck. “Her blood splattered over my face and chest.
Обнял. Автоматически Лара уцепилась за его рубашку, прижалась лицом к его груди.
Instinctively, her fingers curled into the fabric of his shirt, and she pressed her face against his chest.
noun
Были принесены бутылки из каждого ларя, и в эти безмятежные дни, проведённые в обществе Себастьяна, состоялось моё первое серьёзное знакомство с вином.
We had bottles brought up from every bin and it was during those tranquil evenings with Sebastian that I first made a real acquaintance with wine.
— Вот топка, сюда из ларей забрасывается уголь...
This is the fire box, and the coal is shoveled from the bins here ...
Шесть детективов настороженно застыли у ларей с табаком.
In the dim shop, six detectives, waiting by the tobacco bins, sprang to attention.
Небольшой ларь с высокими стенами хранил в себе несколько тонн золота.
The small highwalled bin probably held several tons of gold.
- Свяжи ему руки за спиной и сунь в хлебный ларь.
"Bind his hands behind him, and we'll put him in one of the grain bins.
Та боднула меня в живот так, что я полетел прямо в ларь с сеном.
She poked me in the stomach, sending me over backward into the hay bin.
noun
Девочка? Полицейский что-то писал. На мгновение от него отвернулся еще один ребенок… Нет, маленькая женщина с растрепанным хвостиком. Она раздраженно вскинула руки, совсем как Лара.
girl? – with a shock of dark hair, stood with his hands in his pockets, his shoulders slumped and, turning briefly away from a policeman who was writing something, another child – no, a small woman, her hair tied back into a scrappy ponytail. She was lifting her hands in exasperation in a gesture that reminded him of Lara.
А если у вас есть желание проникнуть в страну, с которой у нашего правительства плохие отношения, то действуйте. Но только не рассчитывайте на меня. — Каким вы вдруг стали моралистом, — возмутилась Лара, показывая на карман на его груди. — Это вы-то, кто каждый день совершает незаконные чартерные рейсы?
And if you’ve got a hankering to sneak into a country that’s on our government’s shit list, fine. But count me out.” “How conveniently you turn ethical,” she said heatedly, indicating his shirt pocket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test