Translation for "лазил" to english
Лазил
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Недревесные столбы не позволяют подниматься на них с использованием существующего оборудования, такого как монтерские <<лазы>>, однако проектируются вместе с собственными приспособлениями, такими как <<закрепленные лестницы>>
Non-wood poles cannot be climbed using existing equipment such as'Gaffs', but are designed to provide their own systems such as `fixed steps'
Я не умею лазить.
I don't climb.
Можно лазить по стенам.
For climbing walls.
Я лазить ловок.
I'm pretty good at climbing.
Теперь он умеет лазить.
Now he can climb.
Пьяный лазишь на крышу.
Climbing on the roof drunk.
По подворотням на лазили?
Climbing through holes in walls?
Женщины, мотоциклы, по деревьям лазить.
Women, motorbikes, climbing trees.
Лазишь по зданиям, бьешь людей?
Climbing buildings, slugging people?
- И лазить по деревьям.
- Climb the trees. - Make a hut.
Ты не лазил в горы?
You didn't climb the mountain?
Ты будешь купаться, ты будешь лазить на деревья, ты будешь охотиться за дикими козами.
You'll bathe, and you'll climb trees, and you'll hunt goats, you will;
Так что мне приходилось и на крыши лазить — приводить в порядок антенны, — и делать многое другое.
So I’d climb on roofs to fix antennas, and all kinds of stuff.
Джим решил сейчас же перенести туда наши вещи, но я сказал, что незачем все время лазить вверх и вниз.
Jim was for putting our traps in there right away, but I said we didn't want to be climbing up and down there all the time.
Он лазил по тем деревьям, и вонь пристала к его рукам, к моим милым лапкам. – Он бросил лист, отгрыз кусочек путлиба, тут же выплюнул его и закашлялся. – Аххх!
He climbed in those trees, and he couldn’t wash the smell off his hands, my nice hands.’ Dropping the leaf, he took a corner of the lembas and nibbled it. He spat, and a fit of coughing shook him. ‘Ach!
– Лазить туда-сюда по горам я, сударь, может, и не обучен, – обиженно сказал Сэм, – но насчет веревок и узлов прощенья просим. Это, с вашего позволения, наше семейное рукомесло.
Sam did not laugh. ‘I may not be much good at climbing, Mr. Frodo,’ he said in injured tones, ‘but I do know something about rope and about knots. It’s in the family, as you might say.
Я прикрыл испанский текст листком желтой бумаги и, сидя в номере отеля, углубился в увлекательную игру, в попытки расшифровать точки и палочки майя, — а жена тем временем продолжала лазить по пирамидам.
I covered up the Spanish with a piece of yellow paper and began playing this game of deciphering the Mayan bars and dots, sitting in the hotel room, while my wife climbed up and down the pyramids all day.
Ты никогда не лазил по дереву?
You've never climbed?"
Что, если они тоже умеют лазить по деревьям?
What if they could climb?
– Но ты сказал, что они могут лазить по деревьям.
But you said they can climb trees.
Или лазить с проворством монаха.
Or unable to climb with the skill of a master monk.
— Неужели ты никогда не лазил через заборы?
“Is it possible that you’ve never climbed a fence?”
Тревиз не умел лазить по деревьям.
He was not skilled at climbing trees.
Раньше она никогда не лазила по горам.
She had never climbed a mountain before.
– Нет, нет. Я умею лазить по горам.
“No, I’ll do it. I’m very good at climbing.”
— Зомби обычно не очень хорошо лазят.
"Zombies aren't great at climbing, as a rule.
В детстве я много лазила по деревьям, но вот по канату...
I climbed trees a-plenty as a girl, but this ...
verb
И это он, в прошлом сорвиголова, который некогда лазил по вантам шхуны «Хермине» и стоял на самой верхушке мачты, так что люди задерживали дыхание, глядя на него.
And he who once had been a madcap youngster and had shinned up the mast of the sloop Hermina and lain atop the masthead so that folk below had held their breath to behold him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test