Similar context phrases
Translation examples
Эй, сделай для меня одолжение, возми кусочек мела и нарисуй папочке картинку на асфальте, ага?
Hey, why don't you do me a favor and grab a piece of chalk and draw Daddy a picture on the ground, okay?
– Кусочек мела, – сказал я. Что-то я слышал.
«A little piece of chalk,» I said. I'd heard something like that before.
Затем достал кусочек мела и сделал на стене пометку.
Then he pulled out a piece of chalk, made a mark on the wall.
— Разреши, — сказал Достабль, беря со стола Зильберкита кусочек мела.
said Dibbler, taking a piece of chalk from Silverfish’s desk.
Я встал, подошел к доске и взял кусочек мела.
I got up, went to the blackboard, and took a piece of chalk from the ledge.
Грей взял кусочек мела и нарисовал на доске символ с чайника Гиммлера.
He picked up a piece of chalk and sketched the symbol on the pot.
Джейк взял кусочек мела и написал на доске несколько математических уравнений.
Jake picked up a piece of chalk and wrote some calculations on the board.
— Я ни разу в жизни ничего не украла, — сказала она твердо. — Даже карандаш или кусочек мела.
“I’ve never, ever stolen anything in my life,” she said earnestly. “Not even a crayon or a piece of chalk.
– Маленький кусочек мела. – Темный маг улыбнулся. – Им можно писать на школьной доске.
«A little piece of chalk.» The Dark Magician smiled. «You could write on a school blackboard with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test