Translation for "куртка была" to english
Куртка была
Translation examples
the jacket was
Куртка легкая полицейская
Jacket, police
Светоотражающая полицейская куртка
Fluorescent police jacket
Водонепроницаемые/зимние куртки
Rain/winterproof jackets
Полицейская куртка, облегченная
Police jacket, light weight
Полевая куртка, облегченная
Combat jacket, light weight
Пауль, застегивая куртку, тоже сел за стол.
Paul joined him at the table, buttoning his jacket.
Гарри поуютнее закутал домовика в свою куртку.
Harry wrapped the elf more snuggly in his jacket.
Стыдиться ли ему было своей бритой головы и половинчатой куртки?
Was he to be ashamed of his shaved head and two-colored jacket?
Гарри полез в карман куртки за своей палочкой и нашел там только омнинокль.
Harry dug in the pockets of his jacket for his own wand—but it wasn’t there.
— Гарри, давай, пошли! — Гермиона ухватила его за куртку и потащила назад.
Hermione had seized the collar of his jacket and was tugging him backward.
На нем была остроконечная бархатная шляпа с кисточкой в тон бархатной же куртке.
Slughorn was wearing a tasseled velvet hat to match his smoking jacket.
Один раз, когда я извернулся и нырнул ему под руку, он схватил меня сзади за куртку и… я уже думал было, что тут мне и крышка, однако выскочил из куртки с быстротой молнии и этим спасся.
Once when I turned short and dodged under his arm he made a grab and got me by the jacket between my shoulders, and I thought I was gone; but I slid out of the jacket quick as lightning, and saved myself.
Гарри и Рон быстро сняли куртки и натянули длинные черные мантии.
He and Ron took off their jackets and pulled on their long black robes.
Сэм поскорей схватил хозяина за куртку и вытащил из-под корня, а потом кое-как и на сушу.
Sam gripped him by the jacket, and dragged him from under the root;
Последние пять минут Невилл сидел, уткнувшись лицом в куртку Хагрида, и громко плакал.
Neville had been sobbing into Hagrid’s jacket for the last five minutes.
Куртку постоянно держи при себе. — Куртку? — Да.
Keep your jacket by you at all times.” “My jacket?” “Yes.
— Без куртки уже лучше.
Better without the jacket.
Но посмотрите на куртку.
But look at the jacket.
— У тебя что, нет куртки?
“Don’t you have a jacket?”
— Под этой курткой и так ничего не видно.
“It is invisible under this jacket.”
Вам в этой куртке не жарко?
You no hot in that jacket?
– Спасибо вам за куртку.
“Thank you for the jacket.”
Он развернул куртку.
He unrolled the jacket.
Он распахнул куртку.
He opened the jacket.
Эта куртка была из "Гортекса".
You know, that coat was Gore-Tex.
Он пожалел, что не догадался надеть куртку.
He wished he had thought to put on a coat;
Затем сова спикировала на пол и набросилась на куртку Хагрида.
The owl then fluttered onto the floor and began to attack Hagrid’s coat.
Хагрид нагнулся, подобрал его и засунул во внутренний карман куртки.
Hagrid picked it up and tucked it deep inside his coat.
Он стащил с себя толстую черную куртку и бросил ее к ногам Гарри.
He took off his thick black coat and threw it to Harry.
Он сел, и тяжелая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол.
He sat up and Hagrid’s heavy coat fell off him.
Выбежали Гермиона и Джинни, набрасывая куртки поверх пижам, и за ними мистер Уизли.
Hermione and Ginny came hurrying toward them, pulling coats over their nightdresses, with Mr.
Началось с того, что она промчалась мимо какого-то рабочего так близко, что крылом у него сорвало пуговицу с куртки.
It started because she passed so close to some workmen that our fender flicked a button on one man's coat.
Он весь раскраснелся, и Гарри удивило, почему он не снимет свою дурацкую широкую куртку;
He was highly colored now, and Harry wondered why he did not take off the ridiculously large coat, unless it was because he did not want to reveal the smock beneath it.
Спустя несколько дней он свез его в Дулут, где купил ему синюю куртку, шесть пар белых полотняных брюк и фуражку яхтсмена.
A few days later he took him to Duluth and bought him a blue coat, six pair of white duck trousers and a yachting cap.
Он вскочил, приготовил челнок, положил на дно свою старую куртку, чтобы было мягче сидеть, подал мне весло, а когда я отчаливал, крикнул вслед:
He jumped and got the canoe ready, and put his old coat in the bottom for me to set on, and give me the paddle; and as I shoved off, he says:
— А куртку? — Ну да, помню, что и куртку надел!
"And a coat?" "Yes, I reckon I put on a coat too!
- Да, а вы тоже, без куртки!
And you without your coat!
У вас куртка в крови.
Your coat's bloody."
У меня даже куртки нет!
I haven’t even got a coat!
— Вижу, что куртка.
“I see it’s a coat.
Она совсем забыла о куртке.
She had forgotten a coat.
Куртки на вешалке не было.
His coat wasn’t on the coatrack.
Он расстегнул куртку.
He opened his coat.
Ни мужчин в спортивных куртках.
No men in sports coats.
— Ты думаешь о куртках. Туфлях.
The coats, you mean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test