Translation for "купол скалы" to english
Купол скалы
Translation examples
34. В сентябре 2007 года, в нарушение неприкосновенности святых мест, израильские оккупационные власти открыли новую синагогу всего в 96 метрах от Купола Скалы, непосредственно под Цепными воротами мечети Аль-Акса.
34. In violation of the sanctity of sacred religious sites, the Israeli occupation authorities opened, in September 2007, a new synagogue only 96 metres from the Dome of the Rock and situated directly under the Chain Gate of al-Aqsa Mosque.
Хотел бы, прежде всего, остановиться на политике подстрекательства и провокаций, проводимой Израилем в отношении святынь, расположенных в оккупированном Восточном Иерусалиме, а именно в отношении Харам-аш-Шарифа (Священного двора), где расположены священная мечеть Аль-Акса и Куббат ас-Сахра (Купол Скалы).
I first wish to draw your attention to Israel's incitement and provocations against holy sites in Occupied East Jerusalem, namely at Al-Haram Al-Sharif (the Noble Sanctuary, which houses the holy Al-Aqsa Mosque and Qubbat Al-Sakhra (Dome of the Rock).
Кроме того, мы хотели бы привлечь ваше внимание к непрекрающейся политике подстрекательства и провокаций в отношении святынь в оккупированном Восточном Иерусалиме, а именно в отношении Харам-аш-Шарифа (Священного двора), где расположены священная мечеть Аль-Акса и Куббат ас-Сахра (Купол Скалы).
We must also draw your attention to the continuing Israeli incitement and provocations against holy sites in Occupied East Jerusalem, namely, at Al-Haram Al-Sharif (the Noble Sanctuary), which houses the holy Al-Aqsa Mosque and Qubbat Al-Sakhra (Dome of the Rock).
В этой связи я хотела бы прежде всего остановиться на политике подстрекательства и провокаций, упорно проводимой Израилем, в отношении святынь, расположенных в оккупированном Восточном Иерусалиме, а именно в отношении Харам-аш-Шарифа (Священного двора), где расположены священная мечеть Аль-Акса и Куббат ас-Сахра (Купол Скалы).
In this regard, I would like first to address Israel's relentless policy of incitement and provocations against holy sites in Occupied East Jerusalem, namely at Haram al-Sharif (the Noble Sanctuary), which houses the holy Al-Aqsa Mosque and Qubbat al-Sakhra (Dome of the Rock).
Я должен также отметить недавние и продолжающиеся незаконные действия и подстрекательство к ним со стороны Израиля, оккупирующей державы, против палестинского народа, его земли и его священных мест, разжигающие религиозную вражду, особенно в Харам аш-Шарифе (Священный двор), где находятся мечеть Аль-Акса и Куббат ас-Сахра (Купол Скалы).
I must also point to the recent and ongoing illegal actions and incitement thereof by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people, their land and their holy places, which are stoking religious sensitivities, particularly at Haram al-Sharif (the Noble Sanctuary), which houses the holy Al-Aqsa Mosque and Qubbat al-Sakhra (Dome of the Rock).
Мы предупреждаем о крайне опасном характере непрекращающихся провокаций Израиля, в том числе его официальных лиц и других экстремистов, в виде нападений на мирных палестинских верующих в Харам аш-Шарифе, где находятся священная мечеть Аль-Акса и Куббат ас-Сахра (Купол Скалы), и любых попыток изменить статус-кво в Священном городе.
In this regard, we caution of the extreme dangers of the unabated Israeli provocations and incitement, including by Israeli officials and other extremists and including attacks on innocent Palestinian worshippers, at Al-Haram Al-Sharif, which houses the holy Al-Aqsa Mosque and Qubbat Al-Sakhra (Dome of the Rock), and any attempts to alter the long-standing status quo at this Holy Site.
20. Мы подтверждаем нашу поддержку непрерывных усилий Его Величества короля Иорданского Хашимитского Королевства Абдаллы II ибн Хусейна, направленных на сохранение города Аль-Кудс-аш-Шариф и укрепление стойкости духа его арабских жителей на фоне попыток Израиля уничтожить самобытность этого города, изменить его характер, сочетающий в себе черты арабской, исламской и христианской культур, и изгнать оттуда его коренное население, и высоко ценим его усилия по восстановлению исламских и христианских достопримечательностей города, и в частности восстановление кафедры Саладина, имеющей историческую ценность, реставрацию Купола Скалы, ремонт Исламского музея и сохранение исламских и христианских вакуфов в Аль-Кудс-аш-Шарифе.
We affirm our support for the continued efforts of His Majesty King Abdullah II Ibn Al Hussein, King of the Hashemite Kingdom of Jordan, in preserving the city of Al-Quds Sharif and supporting the steadfastness of its Arab citizens in the face of Israeli attempts to obliterate the identity of the city, change its Arab, Islamic and Christian character and depopulate it of its indigenous population, and we commend his efforts to reconstruct Islamic and Christian places in the city, in particular the restoration of the Saladin historical pulpit, the maintenance of the Dome of the Rock, the renovation of the Islamic museum, and the preservation of Islamic and Christian Waqfs in Al-Quds Al-Sharif.
Мы прямо под Куполом скалы.
We're directly under the Dome of the Rock.
Прямо над нами - Купол скалы.
Directly above us, the Dome of the Rock,
Значит, Купол Скалы там, наверху.
So the Dome of the Rock is up there.
Камень основания, Мечеть Аль-Акса, Купол Скалы.
The foundation stone, the Al Aqsa, the Dome of the Rock.
Даже, если так, это не убережет Купол Скалы.
Even if she does, it's not going to save the Dome of the Rock.
Поэтому израильтяне охраняют Купол скалы от этих экстремистских меньшинств.
And that's why the Israelis are safeguarding the Dome of the Rock from these extremist minorities.
Сразу за Западной Стеной, буквально в нескольких метрах, стоит Купол Скалы, третье по священности место в исламе.
Just behind the Western Wall, yards from it, is the Dome of the Rock, the third holiest site in Sunni Islam.
Луна осветила белый купол скалы, а на черный провал на ее поверхности падала тень.
The moonlight showed the white dome of a rock, and threw into shadow the black gap in its face.
Совсем рядом он увидел гигантский золотой купол, который Эрин называла Куполом скалы.
He spotted the giant golden cupola of a neighboring structure, what Erin had called the Dome of the Rock.
Сара Кинг стояла на территории храма – Харам-эш-Шериф[16] – спиной к «Куполу скалы».
Sarah King stood in the precincts of the Temple—the Haramesh-Sherif. Her back was to the Dome of the Rock.
В искупление вины весь вечер корпит с Мустафой над Куполом скалы и заказывает компьютер, который давно хочет заполучить Мустафа.
By way of reparation he slaves at their Dome of the Rock and places an order for Mustafa’s longed-for computer.
Среди них окажутся, конечно, мусульмане, приезжающие помолиться в Куполе скалы, американцы со своими деньгами, даже японцы, пожелавшие взглянуть на страну, что еще древнее их родины.
Muslims, of course, to pray at the Dome of the Rock. Americans with their money, even Japanese, curious at a land even more ancient than their own.
За последние два дня я по горло сыт горами, расколовшимися на две части. – Джордан указал вперед на тот сияющий золотой купол, который он заметил раньше. – А что это? – Это Купол скалы[37].
I’ve had enough mountains splitting in two for one day.” Jordan pointed toward that glowing golden dome she’d noted earlier. “What’s that one?” “That’s the Dome of the Rock.
А вот и Дамасские ворота… Западная стена… Храмовая гора с куполом Скалы… И какое-то новое сооружение, на старых фотографиях его не было… Что-то высокое, из граненого стекла и полированного камня, а вверх уходит синий луч.
I can see the Damascus Gate… the Western Wall… Temple Mount and the Dome of the Rock… and there’s a new structure there, one not in the old satellite photos. Something tall and made out of multifaceted glass and polished stone. The blue beam is coming up from it.
И если бы по мановению волшебной палочки он мог перенестись в другое место, то с удовольствием оказался бы в постели с Зарой или в мастерской с Мустафой, помогая ему достроить ко дню рождения матери модель Купола скалы.[104]
If he could transfer himself by magic wand to anywhere in the world just now, he’d either be in bed with Zara in the flat, or closeted in the woodshed with Mustafa, helping him finish off a chaotic model of the Dome of the Rock in time for his mother’s birthday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test