Translation for "кульверт" to english
Кульверт
noun
Translation examples
noun
Строительство водонапорной станции и спаренных кульвертов в Аль-Каиме
Construction of pump house and twin box culvert at Al-Qaim
Ремонт подъездных дорог (дорожные кульверты из оцинкованной стали) и моста в районе Голи
Repair of supply routes (galvanized steel culverts for roads) and bridge in the Goli area
Сейчас, когда я выступаю перед Ассамблеей, Замбия переживает беспрецедентные наводнения, сеющие хаос, вынуждающие людей мигрировать и разрушающие мосты, кульверты и дороги.
As I address the Assembly now, Zambia is experiencing unprecedented floods that are wreaking havoc, displacing people and washing away bridges, culverts and roads.
В тесном сотрудничестве с УВКБ, ЦНПООН и МПП ПРООН/Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов реконструировали свыше 900 км грунтовых дорог в сельских и городских районах и отремонтировали или восстановили несколько кульвертов и мостов.
In close collaboration with UNHCR, UNCHS and WFP, UNDP/United Nations Office for Project Services rehabilitated more than 900 kilometres of tertiary roads in rural and urban areas and repaired or reconstructed culverts and bridges.
19. Проекты государственных работ, которые были осуществлены в 1997 году, включают в себя сооружение установки по опреснению воды стоимостью 8,7 млн. долл. США на острове Сент-Джон, прокладывание мощеных дорог на сумму 3,7 млн. долл. США на острове Сент-Джон и на острове Сент-Томас, а также сооружение заграждения и ремонт кульверта на автодороге "Мельвин Эванс".
19. Public works projects undertaken in 1997 include an $8.7 million wastewater plant on St. John, $3.7 million to pave roads on St. John and St. Thomas, and guardrail installation and culvert repair on the Melvin Evans Highway.
16. Смета по данной статье отражает увеличение на 42 процента объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что объясняется необходимостью ремонта дренажной системы и кульвертов на маршруте патрулирования Организации Объединенных Наций в буферной зоне, с тем чтобы ликвидировать последствия наводнений, особенно в районах горных перевалов в секторе 1.
16. The estimate under this heading reflects a 42 per cent increase over the 2001/02 period, which is attributable to the repair of the drainage and culverts of the United Nations patrol track in the buffer zone, to mitigate the damage caused by flooding particularly in the mountain passes of sector 1.
45. До того, как программы реинтеграции и расселения будут готовы, можно организовать промежуточные мероприятия в форме различных временных программ на основе общинных проектов <<продовольствие за работу>>, для осуществления которых расселенных бывших комбатантов можно будет организовать в гражданские восстановительные группы или рабочие бригады и поручить им восстанавливать школьные здания, больницы, дороги, кульверты, очистные сооружения и т.д., в координации с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
45. Before reintegration and resettlement programmes are ready, a bridging arrangement, in the form of various stopgap programmes, could be organized through community-based food-for-work projects, for which resettled ex-combatants would be organized into civil reconstruction teams or work brigades and given the task of rehabilitating school buildings, clinics, roads, and culverts and sanitation facilities etc., in coordination with United Nations agencies and non-governmental organizations.
В нескольких метрах от нее был кульверт, где размещался его штаб.
A dozen meters away was the culvert that was his headquarters.
Из кульверта высунулся необычайно грязный альт.
A particularly filthy Alt stuck his head out of the culvert.
Она снова, задыхаясь, лезет, вдоль по заросшему кульверту вверх, на кирпичный фундамент.
She clambers once more, panting, past the weed-choked culvert, on to the brick emplacement.
И, прислонившись к дряхлому дереву стены, на краешке дамбы, рядом с заросшим бурьяном кирпичным кульвертом и ржавыми ковш-колесами, которые переправляли когда-то воду из дрены в Лоуд, сидела Мэри: в красную шашечку юбка, колени к подбородку, руки в замок – и ждала меня.
And leaning against the derelict mill, on top of the mill emplacement, beside the weed-choked brick culvert and rusted cog-wheels which once conveyed water from the old drain up to the Lode, sat Mary, in a red-check skirt, knees drawn up to her chin and clasped in her arms, waiting for me to appear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test