Translation for "кукола" to english
Кукола
Translation examples
Национальный музей: в этом музее экспонируется редкая коллекция автоматов и кукол, собранных Мадленой Галеа.
National Museum: a museum with a rare collection of automata and dolls accumulated by Madeleine Galéa;
306.4 Организация курсов шитья, рукоделия, керамики, изготовления кукол и цветов, ковроткачества, кулинарии и машинописи;
Organizing sewing, handicrafts, pottery, doll making, flower making, carpet weaving, cooking and typing courses.
Кроме того, как свидетельствует недавно проведенное исследование, расовые предрассудки распространены даже среди детей, которые, например, предпочитают белых кукол более темнокожим.
Furthermore, a recent study suggested that children were racially prejudiced, preferring, for instance, white dolls to darker-coloured ones.
Так, девочек представляют играющими в кукол, приготавливающими пищу, стирающими одежду и/или моющими посуду и т.д., а мальчиков представляют играющими в машинки и ожидающими внимания (ухода).
Here, girls are presented playing with dolls, cooking, washing clothes and/or dishes, etc., while boys are portrayed playing with cars and waiting to be looked after (served).
Однако в начальной школе определенные темы ориентированы исключительно на девочек, такие как вязание крючком, изготовление кукол и других игрушек и вязание на спицах, в то время как плотницкому делу, электротехнике и металлообработке обучают только мальчиков.
However, at the primary level, certain areas are restricted to females, such as crochet, dolls, toys, and tricot, while carpentry, electricity, and metalworking are restricted to boys.
- Международная солидарность с Ливаном: проект восстановления яслей в селении Кфар-Румман, осуществляемый под руководством Лиги за права ливанских женщин и финансируемый за счет средств, получаемых от продажи кукол, которая была организована организацией в Афрае, Эфиопия, в рамках экономической солидарности.
- International solidarity with Lebanon: Project for the reconstruction of a nursery in the village of Kfar Rumman managed by the Lebanese League of Women's Rights and financed by the sale of dolls made by Afar women in Ethiopia as part of financial solidarity.
56. Итальянский национальный комитет содействия Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) сотрудничал с Туринским организационным комитетом по проведению двадцатых Зимних олимпийских игр и компанией мобильной телефонной связи TIM для сбора средств на проведение иммунизационных программ ЮНИСЕФ в Судане, а в рамках другого связанного с этим проекта осуществлялась продажа итальянских матерчатых кукол ручной работы.
56. The Italian National Committee for the United Nations Children's Fund (UNICEF) partnered with the Torino Organizing Committee for the XXth Winter Olympic Games and the TIM mobile phone company to raise funds for UNICEF immunization programmes in the Sudan, and a related project sold Italian handmade rag dolls.
В частности, были собраны подписи в поддержку кампании "Искалеченное детство - украденное детство"; организованы выставки предметов кустарного промысла, изготовленных заключенными, и организована их продажа по линии ЮНИСЕФ; в ряде исправительных учреждений заключенные занимались изготовлением традиционных итальянских кукол "Пиготта", которые затем продавались на улицах сотрудниками пенитенциарных учреждений по случаю рождественских праздников.
In particular signatures supporting the campaign "Childhood violated - childhood stolen" have been collected; exhibitions of craft products made by the prisoners have been organised and the proceeds of the sales have been assigned to UNICEF; in some penal institutions, prisoners have made the "Pigotte" dolls subsequently sold on the streets by penitentiary workers, on occasion of Christmas holidays.
Если быть более конкретным, министерство оказывало содействие ряду НПО в осуществлении мероприятий и программ, посвященных проблемам женщин и борьбе против дискриминации, например: а) НПО "Открытые горизонты" в организации пятого фестиваля искусств, посвященного теме прав человека и проходившего под лозунгом "Горизонт - равноправие полов: новые роли - новые права" (2006 год); b) Европейской женской сети в проведении программы "Реинтеграция новых жертв социального отчуждения через искусство − создание традиционных кукол − и мифы" (2008 год); с) в 2007 и 2008 годах греческий фильмофонд получал финансирование на цели создания документального фильма под названием "Женщины - гендерные исследования", цель которого заключается в популяризации культурного наследия; и d) в 2008 году помощь была оказана женской ассоциации "Неокайзарейас", занимающейся сохранением культурного наследия Малой Азии.
More specifically, it sponsored several NGOs' implementation of actions and programmes with themes including re: women and the combating of discrimination, such as: (a) in 2006, NGO "Open Horizons" for the organizing of the 5th Art Festival on Human Rights, where the central theme was: Horizon -- Genders: New Roles -- New Rights"; (b) in 2008 the European Women Network organized the Program: "Reintegration for socially excluded new victims through the vehicle of Art, the construction of traditional dolls - and Myth"; (c) in 2007 and 2008, the Greek Film Archive received funding for the pioneering documentary for cultural heritage, entitled: "Woman, gender studies"; and (d) in 2008 the Minor Asia Women's Association "Neokaisareias" programme aiming to preserve their heritage was supported.
Долина Кукол, Вернуться В Долину Кукол,
Valley Of The Dolls, Return To The Valley Of The Dolls,
Охраняй моих кукол.
Guard my dolls.
Флориду, кукол Bratz.
Florida, bratz dolls.
Я любила кукол.
I love dolls.
Слишком много кукол!
Too many dolls!
- Не считая кукол.
Not including dolls.
Она боится кукол.
She's frightened of dolls.
Я множество кукол
I am many dolls.
Да причудливых кукол.
Right, so, fancy dolls.
Тесса украла кукол.
Tessa stole the dolls.
– Каких кукол? – Наших. – Тут нет никаких ваших кукол.
“What dolls?” “Ours.” “Your dolls are of no use here.”
– Кукол, – сказал он наконец.
'Dolls,' he finally said.
– Он показывает кукол.
'It's displaying dolls.
– Например, эволюция кукол?
Such as the evolution of the dolls?
Они похожи на кукол.
The carvings were like dolls.
У кукол нет возраста.
Dolls don’t have ages.
— Наша милая Ханна собирала кукол, — сказал Саймон. — Любых кукол.
“Our dear Hannah loved to collect dolls,” Simon confided. “All types of dolls.
— Кто-то их здорово любит — кукол.
“Somebody likes dolls.”
Был тут и диван с целой галереей кукол.
There was a sofa, with dolls.
Собачек там или кукол?
What about Kewpie dolls and bulldogs?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test