Translation for "кудрявая голова" to english
Кудрявая голова
Translation examples
Если хоть один волосок на его кудрявой голове тронешь, я тебя убью.
You harm so much as one hair on his curly head I'll kill you.
– Нет, – прямо ответила Ева и потрясла своей кудрявой головой.
“No,” answered Eve directly, and shook her curly head.
Кудрявая голова Зины показалась в дверях, Джесси подняла глаза и улыбнулась.
Zina's curly head poked in the door, and Jessie looked up and smiled.
Сквозь подлесок ломится массивная белая кудрявая голова с парой желтых рогов.
A massive white curly head and pair of yellowing horns smashing aside the undergrowth.
Нола прислонилась щекой к кудрявой голове мальчика и нежно прижала его к своей груди.
Nola lay her cheek against the curly head, held her child close.
Вокруг них копошились люди, колебались тени, иногда ярко освещалась передняя половина маленькой кудрявой головы
People were stirring round them, shadows hovered, and sometimes the front of a small curly head was lighted up by the glow.
Он обратился к смородиновому кусту у дороги, из которого выглянула кудрявая голова Джонни Филджи.
He had suddenly directed his voice to a blackberry bush near the trail, from which the curly head of Johnny Filgee had just appeared.
Хотите верьте, хотите нет, но даже Брамапутра засверкала глазами и покачала кудрявой головой, и голова у ней тоже была полна воспоминаний.
And wasn’t Bramaputra in like manner full of thoughts as she darted fire from her eyes and tossed her curly head?
Жрецы вывели из пещеры двух смуглых крючконосых финикийцев в длинных одеждах, с серьгами в ушах и надетых на кудрявые головы конических шапках.
The priests ushered out of the grotto a pair of swarthy, hook-nosed, long-robed Phoenicians, with rings in their ears and conical caps on their curly heads.
Ну и что? Если кудрявая голова Ченниса склонится перед ним в обожании, он сам не избавится от своего уродства, которое превращает властелина империи в мрачного отшельника.
But what of it? If he could bend Channis’ curly head in the profoundest adoration, would that change his own grotesquerie that made him shun the day and love the night, that made him a recluse inside an empire that was unconditionally big?
Квадратный, широкогрудый, с огромной кудрявой головой, он явился под вечер, празднично одетый в золотистую шелковую рубаху, плисовые штаны и скрипучие сапоги гармоникой.
He used to appear in the evenings--squarebuilt, broad-chested, curly headed, dressed in his best clothes--a gold-embroidered shirt, plush breeches, boots squeaking like a harmonium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test