Translation for "кубиа" to english
Кубиа
Translation examples
cubia
54. Г-жа КУБИА МЕДИНА обращает внимание на необходимость выбора выражения с достаточно широким значением, поскольку в Сальвадоре или Гватемале не существует, собственно говоря, частных агентств по найму; помимо контрабандистов, организацией миграции занимаются именно правительства или международные учреждения.
54. Ms. CUBIAS MEDINA drew attention to the fact that a sufficiently general term had to be chosen because in El Salvador and Guatemala there were no private recruitment agencies as such; it was the Government or international organizations which, in addition to smugglers, arranged for migration.
11. На 3-м пленарном заседании, состоявшемся 27 июля 2006 года, перед участниками Конференции выступили следующие представители государств: посол Канады гн Гиллермо Рищинский; Председатель Национального совета по предупреждению дискриминации (КОНАПРЕД) Мексики г-н Хильберто Ринкон Гальярдо; посол Уругвая в Бразилии г-н Педро Вас Рамела; Национальный исполнительный секретарь Корпорации по развитию афро-эквадорцев (КОДАЭ) Эквадора г-н Мартин Насарено Чавес; заместитель директора Отдела внешней политики канцелярии президента Сальвадора гжа Элисабет Кубиас; директор Управления прав человека и международного гуманитарного права министерства иностранных дел Колумбии г-жа Клара Инес Варгас; Постоянный представитель Чили при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве посол Хуан Мартабит; юрисконсульт заместителя министра иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэлы по связям со странами Африки г-н Рохер Эчеверрия; начальник Секретариата по вопросам политики в области поощрения расового равенства (СЕППИР) Бразилии (в ранге министра) гжа Матильде Рибейру; директор Секретариата по правам человека Аргентины г-жа Ана Гонсалес; заместитель министра культуры Кубы г-н Рафаэль Берналь; представитель Института развития андских, амазонских и афро-перуанских народов Перу г-н Хорхе Рамирес; посол Панамы в Бразилии г-н Хуан Боско Берналь; руководитель договорного отдела посольства Республики Боливии в Бразилии г-н Педро Гумусио; советник посольства Никарагуа в Бразилии г-жа Лиса Туклер и посол Гватемалы в Бразилии гн Мануэль Эстуардо Ролдан.
11. At the third plenary meeting, held on 27 July 2006, the following State representatives took the floor: Mr. Guillermo Rishchynski, Ambassador of Canada; Mr. Gilberto Rincón Gallardo, President of the National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED) of Mexico; Mr. Pedro Vaz Ramela, Ambassador of Uruguay to Brazil; Mr. Marín Nazareno Chávez, National Executive Secretary of the Council for Afro-Ecuadorian Development (CODAE) of Ecuador; Ms. Ana Elizabeth Cubias Medina, Assistant Director of Foreign Policy of the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador, Ms. Clara Inés Vargas, Director of Human Rights and International Humanitarian Law of the Ministry of Foreign Affairs of Colombia; Mr. Juan Martabit, Ambassador of the Permanent Mission of Chile to the United Nations Office at Geneva; Mr. Roger Echeverría, Legal Adviser to the Office of the Deputy Minister for Foreign Affairs for Africa of the Bolivarian Republic of Venezuela; Ms. Matilde Ribeiro, Minister of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR) of Brazil; Ms. Ana González, Director of the Office of Human Rights of Argentina; Mr. Rafael Bernal, Deputy Minister for Culture of Cuba; Mr. Jorge Ramírez, representative of the National Institute for the Development of Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples (INDEPA) of Peru; Mr. Juan Bosco Bernal, Ambassador of Panama to Brazil; Mr. Pedro Gumucio Dagron, Chargé d'Affaìres of the Embassy of the Republic of Bolivia in Brazil; Ms. Liza Tuckler, Counsellor of the Ambassador of Nicaragua to Brasilia; and Mr. Manuel Estuardo Roldán Barillas, Ambassador of Guatemala to Brazil.
:: через границу с Мали на участке в районе населенных пунктов Сигири, Мандиана и Кубиа;
:: On the border with Mali: Siguiri, Mandiana and Koubia
В подавляющем большинстве префектур, к которым приписаны мировые судьи, имеется гражданская тюрьма; исключения составляют Масанта в лесной Гвинее, Мандиана в Верхней Гвинее, а также Кубиа и Туже в Средней Гвинее.
The vast majority of prefectures to which justices of the peace are assigned have civil prisons, with the exception of Macenta, in Guinée Forestière, Mandiana in Haute Guinée and Koubia and Tougué in Moyenne-Guinée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test