Similar context phrases
Translation examples
Я благодарю судьбу, всех тех, кто помог нам достичь эту воистину великую цель.
I thank fate and all those who helped us to achieve this truly great aim.
Он будет помнить тех, кто помог ему в переходный период на пути к демократии и плюралистической федеративной системе.
They will remember those who helped them during the transition to a democratic and pluralistic federal system.
Нам также хотелось бы поблагодарить всех тех, кто помог в разработке и составлении данного доклада.
We should also like to thank all those who helped conceive and draw up the report.
Универсальность и целостность Римского статута должны быть постоянной заботой тех, кто помог созданию Суда.
The universality and integrity of the Rome Statute must be the permanent concern of those who helped to establish the Court.
Мы хотели бы выразить признательность всем тем, кто помог нам сделать этот чрезвычайно важный шаг вперед.
We would like to thank all those who helped us reach this most significant step forward.
Так вот ты узнаешь, что это было, как сработало, кто помог ему вооружиться подобным образом.
You will find out what that something was, how it was used, who helped him put it there.
Кто помог тебе найти единственно возможный для тебя способ победить дракона?
Who helped you see the only way you could beat the dragon?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test