Translation for "кто берет" to english
Кто берет
Translation examples
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Those who take the risk must be in control.
Однако кто же является <<капитаном>>, который принимает окончательное решение относительно того, что следует делать и кто берет на себя ответственность за это решение?
However, who is the captain that makes the final decision as to what should be done, and who takes responsibility for this decision?
Кроме того, к числу тех, кто берет отпуск в соответствии с системой подмены работника во время отпуска, как правило, принадлежат женщины, работающие в муниципальном секторе.
In addition, those who take advantage of job alternation leaves are typically women working in the municipal sector.
Тем, кто берет на воспитание сироту в семью, может выплачиваться опекунское пособие в дополнение к пособию на ребенка (пособие на одного родителя в подходящем случае).
Guardian's Allowance can be paid in addition to Child Benefit (and One Parent Benefit if applicable) to someone who takes an orphan into the family.
h) организационные: кто отвечает за организацию, кто берет на себя роль лидера в объединении усилий различных субъектов в рамках комплексных проектов по регулированию отходов?
(h) Organizational: who organizes the work; who takes the lead in bringing the various stakeholders of integrated waste management projects together.
Мы не можем более колебаться между демократией, воплощенной в законно созданном правительстве, и теми, кто берет в руки оружие с целью захватить власть.
We can no longer afford to falter between democracy, embodied in a legally established Government, and those who take up arms in order to seize power.
- Райан, кто берет легкие?
Ryan, who's taking the lungs? Nobody.
Вот кто берет улучшенную инициативу.
That's who takes improved initiative.
Те кто берет деньги за секс.
Who take money for sex.
Допустим, спросят, кто берет деньги?
Suppose they ask you who's taking money?
Всякий, кто берет чужое, плохо кончает.
Someone who takes whatever comes his way
Кто берет на себя ответственность? Кто этим занимается?
Who's taking care of this?
кто берет с собой на убийство собаку?
who takes a dog to a murder?
И кто берет фляжку на свадьбу?
And who takes a hip flask to a wedding?
– А ты, сын мой, – спросила Джессика, – сам ты из тех, кто дает, или из тех, кто берет?
"And you, my son," Jessica asked, "are you one who gives or one who takes?"
— Аура милостив к тем, кто берет лишь то, что ему необходимо.
Aura is bountiful to those who take only what they need.
Сталкеры – это те, кто берет на себя заботы повседневного мира.
The stalkers are the ones who take the brunt of the daily world.
Кто берет на себя деяния, права на которые не заслужил, тот не лучше… работорговца.
Those who take things they do not deserve are no better than … slavers.
- Я мечу всех, кто берет меня к себе на ложе. Это знак любви! - Любви?
"I mark all who take me to bed. It is a sign of love!" "Love?
— Я мечу всех, кто берет меня к себе на ложе. Это знак любви! — Любви? Ха-ха!
I mark all who take me to bed. It is a sign of love!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test