Translation for "who takes" to russian
Translation examples
Those who take the risk must be in control.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
However, who is the captain that makes the final decision as to what should be done, and who takes responsibility for this decision?
Однако кто же является <<капитаном>>, который принимает окончательное решение относительно того, что следует делать и кто берет на себя ответственность за это решение?
In addition, those who take advantage of job alternation leaves are typically women working in the municipal sector.
Кроме того, к числу тех, кто берет отпуск в соответствии с системой подмены работника во время отпуска, как правило, принадлежат женщины, работающие в муниципальном секторе.
Guardian's Allowance can be paid in addition to Child Benefit (and One Parent Benefit if applicable) to someone who takes an orphan into the family.
Тем, кто берет на воспитание сироту в семью, может выплачиваться опекунское пособие в дополнение к пособию на ребенка (пособие на одного родителя в подходящем случае).
(h) Organizational: who organizes the work; who takes the lead in bringing the various stakeholders of integrated waste management projects together.
h) организационные: кто отвечает за организацию, кто берет на себя роль лидера в объединении усилий различных субъектов в рамках комплексных проектов по регулированию отходов?
We can no longer afford to falter between democracy, embodied in a legally established Government, and those who take up arms in order to seize power.
Мы не можем более колебаться между демократией, воплощенной в законно созданном правительстве, и теми, кто берет в руки оружие с целью захватить власть.
Ryan, who's taking the lungs? Nobody.
- Райан, кто берет легкие?
That's who takes improved initiative.
Вот кто берет улучшенную инициативу.
Who take money for sex.
Те кто берет деньги за секс.
Suppose they ask you who's taking money?
Допустим, спросят, кто берет деньги?
Someone who takes whatever comes his way
Всякий, кто берет чужое, плохо кончает.
Who's taking care of this?
Кто берет на себя ответственность? Кто этим занимается?
who takes a dog to a murder?
кто берет с собой на убийство собаку?
And who takes a hip flask to a wedding?
И кто берет фляжку на свадьбу?
"And you, my son," Jessica asked, "are you one who gives or one who takes?"
– А ты, сын мой, – спросила Джессика, – сам ты из тех, кто дает, или из тех, кто берет?
(b) Those who take decisions are accountable for them;
β) те, кто принимает решения, несли за них ответственность;
Who takes a final decision regarding access to the TIR procedure?
Кто принимает окончательное решение о предоставлении доступа к процедуре МДП?
Those who take decisions only think of warlike action.
Те, кто принимает решения, делают ставку лишь на военные действия.
who's taking these drugs? what would be the point?
Кто принимает эти наркотики?
I think you got me confused with somebody who takes you seriously.
Вы спутали меня с кем-то, кто принимает вас всерьез.
But someone who's taking the medications she's on wouldn't be drinking alcohol.
Ќо те, кто принимает лекарства, а она принимает, не принимают алкоголь.
But everyone who takes that oath understands the commitment they're making.
Но все, кто принимает присягу, понимают те обязательства, которые на себя возлагают.
Do you know anyone who takes morphine, who has access to it?
А что? Знаете ли вы кого-нибудь, кто принимает морфий, у кого есть к нему доступ?
A lot of people who take those pills, they act like they're awake but they're not.
Многим, кто принимает эти таблетки, кажется, что они проснулись, но это не так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test