Similar context phrases
Translation examples
Ну, для начала ты можешь поймать всех индеек и всех кроликов на горе.
Yeah, well, to start, I'd say hunt every turkey, every rabbit on the mountain.
Я нашла дохлого кролика на обочине дороги, отрезала ему лапы и сделала из него талисман.
I found a dead rabbit on the side of the road, and I cut its feet off and made it into a lucky charm.
Мы думаем, что кто бы ни посылал эти письма пять лет назад и оставлял тех птиц и кроликов на вашем газоне, теперь он поднимает ставку в игре.
George wasn't at home. We believe whoever sent you those letters five years ago and left birds and rabbits on your lawn has now raised their game.
– Смеагорл всегда послушно помогает, – сказал он. – Он принес кроликов, вкусненьких кроликов.
‘Sméagol always helps,’ he said. ‘He has brought rabbits, nice rabbits.
Оленей больше нигде не было, даже кролики исчезли.
There were no more deer; not even rabbits were to be seen.
Ну, не мог же охранник сказать ему, что дело всего-навсего в кролике.
What’s the guard going to say—that it was only a rabbit? No.
Сэм был покамест согласен на кроликов, так он и сказал Горлуму.
Sam, however, had no objection to rabbit at all, and said so.
– Ты же не кролик, хотя похож на него. Не бойся.
You need not be frightened like a rabbit, even if you look rather like one.
а стены они рассыпали, как кролики роют песок.
and some were already beginning to eat into the walls, like rabbits in a sand-pit.
Барон представил себе своих солдат как пчел, атакующих кроликов.
He pictured his fighting men as bees routing the rabbits.
Убийца, который ведет себя точно кролик, – самая опасная разновидность!
A killer with the manners of a rabbit—this is the most dangerous kind . "Of course!"
Врач – кролик. Вот Чесвик – кролик, Билли Биббит – кролик.
The doctor is a rabbit. Cheswick there is a rabbit. Billy Bibbit is a rabbit.
Вот если бы это были кролики… Ну а если кролики целомудренны?
Rabbits might multiply so. But virgin rabbits?
Это как сказать «Кролик, кролик» собаке, с которой идешь охотиться на кроликов.
It’s just like saying ‘Rabbit! Rabbit!’ to a dog you’re about to take rabbit hunting.
– Ни черта не кролики! Какие, к лешему, кролики.
“Rabbits, hell! Not a thing like rabbits, goddammit.”
– Для каких кроликов? – У нас будут кролики и ягоды.
“What rabbits?” “We’re gonna have rabbits an’ a berry patch.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test