Translation for "кровяная колбаса" to english
Кровяная колбаса
phrase
Кровяная колбаса
noun
Translation examples
Кстати, эта кровяная колбаса шикарна!
BTW, this black pudding is lush!
- Она такая же, как кровяная колбаса.
- It's only the same as black pudding.
Ее любимым блюдом является твоя кровяная колбаса.
I mean, her favourite food is your black pudding.
Я пришел облачиться в черное Пришел поесть кровяной колбасы
- I've come to take the black. - Come to take the black pudding.
У меня там полно кровяной колбасы, но я же не набрасываюсь на неё.
I've a shelf full of black pudding out there, but I don't care for it.
Момент с шотландцем, который использовал волынку в битве с человеком с кровяной колбасой.
It was a Scotsman fending off an attack from a black pudding with a set of bagpipes.
Мясо - для жарки, бекон - для засолки, горы сала, кровь - для кровяной колбасы, студень из свиных ножек и головы, а кишки будешь использовать как оболочку для сосисок.
Meat for roasting, bacon for curing, buckets of lard, blood for black puddings, trotters, brawn and you use the intestines for sausage skins.
Он сердито ткнул вилкой кусок кровяной колбасы. — Нет.
He speared his black pudding. "No.
Сначала он снял оболочку с кровяной колбасы и отжал ее.
First he skinned the black pudding and squeezed it out.
А в больнице Бусико ее кормили кровяной колбасой с картошкой!
Whereas at the hospital they had given her black pudding and potatoes!
Когда вы делаете кровяную колбасу, мешаете налево или направо?
When you mix black pudding do you stir it to the right or to the left?
Громкие требования печенки, кровяной колбасы и пива были здесь в новинку.
People shouting for kidneys and black pudding and beer were a new phenomenon.
Он был из Бреслау и думал, что берлинцы тоже едят кровяную колбасу на Рождество.
He was from Breslau and thought they ate black pudding in Berlin too on Christmas Eve.
Затем навалил сверху мягкие влажные мозги и начал месить их с кровяной колбасой.
Then he piled the soft, damp brains on top and began kneading them into the black pudding.
— Да ладно тебе, когда я была маленькой, мы кровяную колбасу из дракона на завтрак ели, свеженькую, только со сковородки.
When I was a kid, we had dragon black pudding for breakfast, straight from the pan.
Хайе еще раз оглянулся и сказал удовлетворенно, злобно и несколько загадочно: — Кровавая месть — как кровяная колбаса.
Haie looked round once again and said wrathfully, satisfied and rather mysteriously: "Revenge is black-pudding."
Изображает она лорда Галла. В комплект с фигуркой входят килт, рапира, сторноуэйская кровяная колбаса[49] и реалистично выполненные брыжи.
line, and it features the likeness of Lord Gull, complete with kilt, rapier, Stornoway black pudding, and realistic ruff.
С кровяной колбасой, заливным угрем, пирогом с почками...
Blood pudding, jellied eels, kidney pie.
как ты меня кормила кровяной колбасой.
Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding.
И вы должны попробовать кровяную колбасу.
I'm sure you've seen worse. And you have to sample the blood pudding.
И, честно говоря, кровяная колбаса, по существу, тоже самое.
And frankly, blood pudding is essentially the same thing.
Что если он будет подавать бараньи потроха и кровяную колбасу?
What if he serves haggis and blood pudding?
Итак, вот из чего состоит наша идеальная вечеринка: пиво, смертные бои, кексы, кровяная колбаса, кровь, футбольные салки, спаривание, шарады и, конечно, верховая охота.
So far... our ideal party consists of... beer, fights to the death, cupcakes, blood pudding, blood, touch football, mating, charades, and yes, horse hunting.
– Хуманс повел плечом, пережевывая кусок кровяной колбасы.
“Yeah, fault.” The human shrugged, chewing a fresh mouthful of blood pudding.
В центре большого закопченного помещения несколько горных жителей, феспийцев, чьи вьющиеся волосы были полны мякины, потели под тяжелой одеждой из козьих шкур, поглощая недожаренные колбаски и кровяную колбасу.
At the centre of the large smoky room, some Thesprotian mountaineers, their curly hair full of chaffs, were sweating under their heavy goatskin clothing as they devoured half-cooked sausage and blood pudding.
Жирный камнеплет в грязном буром фартуке метнул из-за прилавка под нос Делианну полную тарелку – яичница с кровяной колбасой и мясо неопределенного происхождения. В мир постепенно возвращались краски.
BEHIND THE COUNTER, a fat stonebender in a dirty brown apron spun a plate of greasy eggs, blood pudding, and some kind of unidentifiable meat into place between Deliann’s elbows, and a certain color began to return to the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test