Translation for "кричал на него" to english
Кричал на него
Translation examples
В ответ на настоятельную просьбу адвоката придерживаться процедуры прокурор стал кричать на него и приказал полицейским и жандармам увести его.
The prosecutor reacted to the lawyer’s insistence on procedure by shouting at him, and ordering a mixed force of police and gendarmerie to take him away.
Шахида Гёкче кричала на него и говорила, что он не является отцом всех ее детей, после чего Мустафа Гёкче застрелил ее из пистолета, который он купил три недели назад, несмотря на действовавший в отношении него запрет на ношение оружия.
Şahide Goekce shouted at him that he was not the father of all her children and Mustafa Goekce shot her dead with a handgun that he had purchased three weeks earlier, despite a valid weapons prohibition against him.
Какой прок кричать на него на улице?
What good is shouting at him on the street?
Он кричал на него: "Ты испортил мне весь вечер!".
He was shouting at him, "You spoiled my whole evening!"
- Я была очень зла, и... я начала кричать на него через дверь.
I was angry, and, um... I started shouting at him through the door.
И у нас есть свидетель, который видел и слышал, как вы кричали на него.
And we've got a witness who saw and heard you shouting at him.
Ты знаешь, как ты на него орал, потому что он всегда прятался в толпу? Ты кричал на него, потому что от него мяч всегда улетает в толпу.
You know how you shout at him because it always flies off into the crowd?
Дадли теперь так боялся Гарри, что опасался находиться с ним в одной комнате. А тетя Петунья и дядя Вернон больше не осмеливались запирать Гарри в чулане, принуждать его к чему-нибудь или кричать на него. Если честно, они вообще с ним не разговаривали.
True, Dudley was now so scared of Harry he wouldn’t stay in the same room, while Aunt Petunia and Uncle Vernon didn’t shut Harry in his cupboard, force him to do anything, or shout at him—in fact, they didn’t speak to him at all.
– Она уже кричала на него, теряя контроль над собой.
She was shouting at him, and rapidly losing control.
Я кричал на него, чтобы он ушел, и он ушел.
I yelled at him to walk away, and he did.
Я буду всё время кричать на него, он будет кричать в ответ.
I yell at him all the time, he yells back.
И когда я кричала на него, за то, что он уничтожил моих кукол он отравил собаку.
And when I yelled at him for destroying my doll he poisoned the dog.
Я больше не могла терпеть, и я кричала на него. Наверно, мама умерла из-за его романа с Рути.
I couldn't stand it, so I yelled at him, and said that Mom died because of his love affair.
Если я кричала на него за что-нибудь, он мне говорил: «Эй, ма, осторожно, а не то ты кончишь, как Одри Бартон».
If I yelled at him for anything, he’d say, ‘Hey, Mom, be careful or you’ll end up like that Audrey Barton.’ ”
Тараща глаза, он стоял перед широким отверстием, а я кричал на него, выпрямляя уклонившийся в сторону пароход.
He stood before the wide opening, glaring, and I yelled at him to come back, while I straightened the sudden twist out of that steamboat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test