Translation for "кризисы с" to english
Кризисы с
Translation examples
crises with
Гуманитарные кризисы − это кризисы прав человека.
Humanitarian crises are human rights crises.
В значительной степени гуманитарные кризисы -- это фактически кризисы обеспечения защиты.
To a large extent, humanitarian crises are in fact crises of protection.
Международные кризисы
International Crises
А. Природа кризисов
A. The nature of crises
Финансовые кризисы
Financial crises
Гуманитарные кризисы
Humanitarian crises
Следовательно, уже эти формы заключают в себе возможность – однако только возможность – кризисов.
These forms therefore imply the possibility of crises, though no more than the possibility.
Поэтому, особенно при рассмотрении сравнительно продолжительных периодов, масса денег, обращающихся в каждой данной стране, обнаруживает гораздо более постоянный средний уровень и гораздо менее значительные отклонения от этого среднего уровня, чем можно было бы ожидать с первого взгляда; исключение составляют периоды сильных потрясений, которые вызываются промышленными и торговыми кризисами, реже изменениями в стоимости самих денег.
consequently, we find, especially if we take long periods into consideration, that the quantity of money in circulation in each country diverges far less from its average level than we should at first sight have expected, with the exception of the violent perturbations which arise periodically, either from crises in production and commerce, or, more rarely, from changes in the value of money itself.
Кризисы, которые переживает человек, точно так же, как и кризисы целых народов, осознаются как таковые, только когда остаются в прошлом.
The crises of individuals, like the crises of nations, are not realized until they are over.
– Кризисы случаются у всех.
We all have crises.
— Твои высказывания. О кризисах.
Your announcements. For the crises.
Никаких кризисов на международном горизонте?
No crises in international affairs?
Находить выход из этих маленьких кризисов.
Defusing little crises.
А я не заметил никакого кризиса.
I haven’t noticed any crises.
Если бы только удалось вытащить его из этого кризиса.
If they could get Bernard past this crise.
Ничего, это доказали милленарные кризисы.
Nothing, as the millenarian crises demonstrated.
Именно такие кризисы сплачивают семью.
It was crises like that that bonded families.
Войн нет даже в помине, никаких особых кризисов.
No wars to speak of, no particular crises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test