Translation for "крестовый поход против" to english
Крестовый поход против
  • crusade against
Translation examples
crusade against
Мы должны также сделать все возможное для того, чтобы добиться успехов в нашем <<крестовом походе>> против терроризма.
In the same way, we must do all we can to succeed in our crusade against terrorism.
Логичен призыв президента Жака Ширака, который мы полностью разделяем, об объявлении "крестового похода" против наркоугрозы.
President Jacques Chirac's appeal for a crusade against the drug threat seems quite apt and we fully endorse it.
В течение последних нескольких недель был предпринят своего рода крестовый поход против народа Восточного Тимора и католической церкви".
In the last few weeks they have engaged in a sort of crusade against the people of East Timor and the Catholic church.
В середине 40-х годов усилия Соединенных Штатов по созданию атомной бомбы рассматривались в контексте "крестового похода" против государств оси.
In the mid-1940s United States efforts to build an atomic bomb were viewed in the context of a crusade against the Axis Powers.
147. К концу 1949 года неграмотность была полностью ликвидирована путем проведения кампании "Крестовый поход против неграмотности" после освобождения страны в 1945 году.
147. Illiteracy was completely eliminated by the end of 1949 thanks to the Campaign for Crusade against Illiteracy conducted after the national liberation in 1945.
Крайне важно, чтобы международные финансовые учреждения предоставили щедрую помощь развивающимся странам, особенно тем, которые начали крестовый поход против преступлений, связанных с наркотиками.
It is important that international financial institutions provide generous assistance to developing countries, especially those that have launched a crusade against illicit drugs.
Я хотел бы на этом этапе воздать должное всем тем, кто принимает участие в крестовом походе против наркотиков, особенно сотрудникам Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
I would like to pay tribute at this point to all those involved in the crusade against drugs, particularly the staff of the United Nations International Drug Control Programme.
Мы уверены в том, что те, кто раньше времени ушли с Конференции, примут Программу действий и присоединятся к международному крестовому походу против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
We trust that those who walked out prematurely will accept the Programme of Action and join the international crusade against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
Я призываю правительства, Организацию Объединенных Наций, неправительственные организации и частный бизнес, в том числе и тех, кто предоставляет электронные услуги и услуги на Интернете, объединить усилия в крестовом походе против детской эксплуатации.
I appeal to Governments, the United Nations, non-governmental organizations and private business — including online services and Internet service providers — to join efforts in a crusade against child abuse.
В крестовом походе против этого бедствия нам, чтобы обеспечить поистине глобальное и всестороннее реагирование на него, надлежит крепить партнерство между правительствами, людьми, живущими с ВИЧ, уязвимыми слоями, религиозными организациями, частным сектором и международными учреждениями.
In the crusade against the scourge, we must strengthen partnerships among Governments, people living with HIV, vulnerable groups, religious organizations, the private sector and international institutions so as to ensure a global and comprehensive response.
Крестовый поход против насилия в мультфильмах.
It's a crusade against cartoon violence.
Великий и славный крестовый поход против неверных.
A great and glorious Crusade against the Infidel.
Реликвия вашего крестового похода против турецкого флота.
A relic of your crusade against the Turkish navy.
Но это легко завуалированный крестовый поход против бесстыдства.
Really, it's just a thinly veiled crusade against "obscenity."
Израильско-американское оправдание для начала крестового похода против мусульманского мира.
An Israeli-American excuse to launch a crusade against the Muslim world.
Мне особенно нравится наблюдать за твоим крестовым походом против торговцев людьми.
I've especially enjoyed watching you lead this crusade against human trafficking.
Мэр сейчас там ведет крестовый поход против всей этой шумихи про полицейскую коррупцию.
The Mayor is out there right now... Defending his record as a crusader against police corruption.
Сказали, что я ставил под сомнение непорочное зачатие, призывал к крестовому походу против ислама.
You said I was preaching against the virgin birth, that I called for a crusade against Islam.
Крестовый поход против альбигойцев известен своей беспощадностью.
The resultant crusade against the Albigensians was merciless.
— Что же теперь будет? — спросила Джоли. — Крестовый поход против альбигойцев.
"What will happen?" Jolie asked. "There will be a crusade against the Albigenses.
Из заморских стран приходили известия о крестовых походах против мусульман;
From overseas came news of Christian crusades against the Muslims;
Не нужны мне даром ни ваш брат Джек, ни его крестовый поход против разврата.
I'm not following Brother Jack or anybody else in a crusade against evil.
Мы не хотим, чтобы что-то отвлекало вас или любого другого от этого священного крестового похода против мавров.
We want nothing to distract you or anyone else from this holy Crusade against the Moor.
Если бы мне еще удалось заставить его прервать на двадцать минут свой крестовый поход против сознательного состояния.
If I could get him to take a twenty-minute break from his crusade against consciousness.
Теперь это был не просто крестовый поход против ненавистной ему жестокости; он чувствовал себя лично вовлеченным во все происходящее.
Now he was fighting not only a crusade against cruelty, Which he abhorred, but also because he himself was personally involved.
Тогда все мне было просто и ясно: моя жизнь стала крестовым походом против преступлений и измены, протекавшим в пучине алкоголя, дыма и одиночества.
my life became a long crusade against crime and betrayal, and, beneath that, a river of alcohol and smoke and loneliness was roaring.
Я превратил свою жизнь в крестовый поход против зла, и этот поход закончится лишь тогда, когда последняя искра жизни оставит меня.
I have made my life a crusade against evil, and it is a crusade that will end only when the last spark of life fails me.
Тут начался крестовый поход против альбигойцев, потому что они отказывались платить налоги; и первым делом Церковь решила уничтожить колдунов.
But there was a crusade against the Albigensians, because they were resisting taxation, and the first thing the Church went after was opposing sorcerers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test