Translation for "крепостное состояние" to english
Крепостное состояние
noun
Translation examples
noun
""Обычаи, сходные с рабством" включают долговую кабалу, крепостное состояние, подневольные формы брака и эксплуатацию детей и подростков".
"Practices similar to slavery" shall include debt bondage, serfdom, servile forms of marriage and the exploitation of children and adolescents.
141. Статья 264a того же Кодекса запрещает любые формы рабства или аналогичной практики, как то подневольный труд за долги, крепостное состояние, а также принудительный или обязательный труд.
141. Article 264a of the same code prohibits all forms of slavery or similar practices such as debt bondage, serfdom and forced labour.
23. Дополнительная Конвенция об упразднении рабства не содержит какого-либо определения, но конкретно запрещает долговую кабалу, крепостное состояние, подневольные формы брака и эксплуатацию детей и подростков.
The Supplementary Convention on the Abolition of Slavery does not contain a definition, but specifically prohibits debt bondage, serfdom, servile forms of marriage and the exploitation of children and adolescents.
В статье 1 Дополнительной конвенции полностью запрещаются или отменяются такие институты и/или обычаи рабства, как долговая кабала, крепостное состояние или другие институциональные действия против женщин и детей.
Article 1 of the Supplementary Convention deals with the complete abolition or abandonment of the institutions and/or practices of slavery such as: debt bondage, serfdom or other institutional practices against women and children.
Позднее, а именно в 1956 году, Организация Объединенных Наций приняла Дополнительную Конвенцию об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством, в которой рассматривалась такая сходная с рабством практика, как крепостное состояние и долговая кабала.
Later, in 1956, the United Nations adopted the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery, which addressed the slavery-like practices of serfdom and debt bondage.
Для дальнейшего толкования этого понятия может быть использована Дополнительная Конвенция об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством, в которой определяется термин "лицо в подневольном состоянии" и содержатся ссылки на долговую кабалу, крепостное состояние и другие обычаи.
The Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery that defines the term of "a person of servile status" and refers to debt bondage, serfdom and other practices may be used to further interpret this concept.
По сути, из совместного прочтения первых статей обеих конвенций вытекает, что "под рабством понимается положение или состояние лица, в отношении которого осуществляются некоторые или все полномочия, присущие праву собственности", или находящегося в подневольном состоянии, включая долговую кабалу и крепостное состояние.
From a combination of article 1 of both conventions, slavery can be seen to be the condition of persons over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised or of persons of servile status, including that of debt bondage or serfdom.
""Обычаи, сходные с рабством" означают экономическую эксплуатацию другого лица на основе фактических отношений зависимости или принуждения в сочетании с серьезным и имеющим далеко идущие последствия лишением основных гражданских прав и включают долговую кабалу, крепостное состояние, принудительный или подневольный брак и эксплуатацию детей и подростков".
Practices similar to slavery shall mean the economic exploitation of another person on the basis of an actual relationship of dependency or coercion, in combination with a serious and far-reaching deprivation of fundamental civil rights, and shall include debt bondage, serfdom, forced or servile marriages and the exploitation of children and adolescents.
В Дополнительной конвенции содержится определение ряда обычаев, сходных с рабством (включая долговую кабалу, крепостное состояние, брачные обычаи, представляющие собой эксплуатацию женского труда, и эксплуатацию детского труда родителями или опекунами); в ней устанавливается также обязательство Участвующих государств отменить эти обычаи, признать уголовными преступлениями конкретные деяния, неразрывно связанные с увековечением рабства и работорговли, и сотрудничать друг с другом в достижении целей Конвенции.
The Supplementary Convention defines a number of practices akin to slavery (including debt bondage, serfdom, marriage practices exploitative of women's labour and exploitation of children's labour by their parents or guardians); it also obligates States parties to abolish those practices, criminalize certain specified conduct integral to the perpetuation of slavery and the slave trade and cooperate with each other in carrying out the purposes of the Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test