Translation for "крепкое спиртное" to english
Крепкое спиртное
Translation examples
Они избивали его, принуждали пить крепкие спиртные напитки, угрожали ему устроить так, что он подвергнется сексуальной агрессии, а также обещали посадить в тюрьму его мать.
They beat him, forced him to drink strong alcohol and threatened to put him in a situation where he might face sexual aggression and to imprison his mother.
Крепкие спиртные напитки (возраст: .лет)
Spirits (age: .years)
57. Не было достигнуто соглашение на переговорах по вопросу о географических обозначениях в связи с созданием многостороннего реестра географических обозначений вин и крепких спиртных напитков и расширением дополнительной защиты других товаров, кроме вин и крепких спиртных напитков, вопрос о чем также обсуждался в сельскохозяйственном контексте.
57. No agreement has been reached on negotiations on geographical indications relating to the establishment of a multilateral register of geographical indications for wines and spirits, and the extension of additional protection to products other than wines and spirits that is also discussed in the agricultural context.
К главным статьям реэкспорта относятся нефтепродукты, промышленные товары, вина, крепкие спиртные напитки, солодовые напитки, виски и табак.
Principal re-exports include petroleum products, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky, and tobacco.
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов, промышленных товаров, вин, крепких спиртных напитков, виски и табака.
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky and tobacco.
Но на лайнерах следуют моде, и шампанское и крепкие спиртные напитки популярнее вин.
But the liners incline towards the fashion, and Champagne and spirits were more popular than wine.
Он глубоко втянул в себя воздух. Горло так и горело от крепкого спиртного и желчи.
He drew in a deep breath through a throat that was raw with spirits and bile.
— Hola, ’migo, idynde ’sta el licor? — Для выполнения задачи требовалось крепкое спиртное.
“Hola, ’migo, ¿dónde ’stá el licor?” The job was going to require some high-proof spirits.
Подал их, конечно, не кто иной, как Маконочи, на обязанности которого лежало следить, чтобы крепкие спиртные напитки не проникли в бар.
They were brought, of course, by Maconochie, one of whose jobs at these functions was to prevent the importation of spirits.
Курт не отрывал глаз от окуляра перископа, он чувствовал азарт погони, ощущение, похожее на прилив крови после принятия крепкого спиртного.
Kurt did not look away from the eyepiece of the periscope, but felt the thrill of the chase in his blood like the flush of strong spirits.
Капитан Крозье — человек, приверженный крепким спиртным напиткам, и сейчас либо запас означенных напитков иссяк, либо он решил своею волей избавиться от пагубной привычки во время своей болезни.
Captain Crozier is a man addicted to Hard Spirits, and either those Spirits on board have been used up or he has decided to go off them of his own Volition during this Crisis.
— Очень согревает. Тэлли и Зейн перестали употреблять алкоголь, когда выяснили, что он больше затуманивает, нежели просветляет сознание, но здесь, на катке, крепкие спиртные напитки можно было употребить иначе.
“Very thawing.” Tally and Zane had stopped drinking alcohol, which turned out to make you more pretty-minded than bubbly, but strong spirits had other uses here on the ice.
— Вы ранены? — задал я совершенно идиотский вопрос и опустился на колени рядом со скрючившейся фигурой. В ту же секунду меня обдало резким запахом крепкого спиртного, и я холодно осведомился: — Или просто перебрали?
“Are you hurt?” I asked him stupidly as I knelt down by his side. Then the reek of raw spirits hit me. “Or just drunk?” I amended my question.
Когда со стола исчезли более существенные блюда и были пущены вкруговую пунш, вино и более крепкие спиртные напитки, гости, которые раньше беседовали, разбившись на маленькие группы по три-четыре человека, постепенно погрузились в мертвое молчание, причем большинство присутствующих взирало время от времени на мистера Снитла Тимбери, а те, что похрабрее, осмелились даже постукивать согнутым пальцем по столу и открыто заявлять о своих ожиданиях, делая такие поощрительные замечания, как, например: «Ну-ка, Тим!», «Проснитесь, мистер председатель!», «Бокалы полны, сэр, ждем тоста», и т.
The board being now clear of the more substantial articles of food, and punch, wine, and spirits being placed upon it and handed about, the guests, who had been previously conversing in little groups of three or four, gradually fell off into a dead silence, while the majority of those present glanced from time to time at Mr Snittle Timberry, and the bolder spirits did not even hesitate to strike the table with their knuckles, and plainly intimate their expectations, by uttering such encouragements as 'Now, Tim,' 'Wake up, Mr Chairman,' 'All charged, sir, and waiting for a toast,' and so forth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test